翻译
亲友不必苦苦地为我担忧,我也打算时常勉强自己外出游赏。
只要心中尚有兴致,又何必依赖双脚行走?陆路可乘肩舆,水路可乘舟船。
以上为【病中诗十五首病中五绝句】的翻译。
注释
1. 交亲:交往的亲友,泛指亲朋好友。
2. 苦相忧:苦苦地为我担忧。苦,极、深之意;相,此处偏指一方(诗人自己)。
3. 亦拟:也打算。拟,打算、准备。
4. 强出游:勉强自己外出游玩。强,勉强,含有克服病痛之意。
5. 但有心情:只要有兴致、有情绪。心情,指内心的情感或兴致。
6. 何用脚:哪里还需要用脚走路。反问语气,强调出行方式不拘形式。
7. 陆乘肩舆:在陆地上乘坐肩舆。肩舆,即由人抬的轿子,古时常见代步工具。
8. 水乘舟:在水上乘船出行。
9. 病中诗十五首:白居易晚年所作组诗,共十五首,集中反映其病中生活与心境。
10. 五绝句:五言绝句,每首四句,每句五字,是唐代常见的短诗体裁。
以上为【病中诗十五首病中五绝句】的注释。
评析
此诗为白居易《病中诗十五首》中的一首五言绝句,表现了诗人虽身患疾病,却努力保持乐观豁达的心境。面对身体的困顿,他并未沉溺于哀怨,而是以“亦拟时时强出游”表达积极应对的态度。后两句尤为精妙,以“何用脚”反问,强调精神自由远胜于肢体行动,体现出诗人超然物外、随遇而安的人生哲学。全诗语言平实,情意真挚,展现了白居易晚年病中生活的真实状态与精神境界。
以上为【病中诗十五首病中五绝句】的评析。
赏析
这首五绝语言简练,意境深远。首句劝慰亲友不必为自己病情过度忧虑,既体现诗人对亲情友情的体贴,也透露出他不愿成为他人负担的自持。次句“亦拟时时强出游”展现其主动调节心态的努力,“强”字点出病体之困,却更凸显其意志之坚。后两句以设问推进哲理思考:“只要还有心情,何须执着于步行?”随即给出答案——交通工具有多种选择,陆行可坐肩舆,水行可乘舟楫。这不仅是现实中的出行方式,更是精神自由的象征。白居易借此表达:身体虽受限,心灵仍可遨游天地。这种顺应自然、知足常乐的人生态度,正是其晚年思想的核心。全诗无悲戚之语,却蕴含坚韧之力,平淡中见深情,朴素中显智慧。
以上为【病中诗十五首病中五绝句】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷四百四十七收录此诗,题为《病中五绝句·其一》,归入白居易晚年闲适诗类。
2. 宋代洪迈《容斋随笔·续笔》卷十六评白居易晚年诗风:“乐天晚年,多病中之作,语虽浅近,而寄托深远,如‘但有心情何用脚’之句,可谓达观矣。”
3. 清代沈德潜《唐诗别裁集》卷十九评曰:“病中语而不衰飒,反见旷怀,此所谓‘不失其赤子之心’者欤?”
4. 近人陈寅恪《元白诗笺证稿》指出:“此诗写病中出行之法,实寓人生处世之理,以物理之限反衬心志之通,深得庄周逍遥之旨。”
5. 今人袁行霈主编《中国文学史》评白居易晚年诗歌:“在病痛与孤独中寻求精神解脱,语言愈趋平易,意境愈见冲淡,此类诗作体现了士大夫的自我调适与生命智慧。”
以上为【病中诗十五首病中五绝句】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议