翻译
初春时节,洛阳城中的梅花盛开,我欣赏梅花的同时,又吟咏着赞美梅花的诗篇。
梅花虽然开放了,却难以将它寄送到远方,只能寄去这首咏梅之诗,以表达我心中的思念之情。
以上为【答人吟】的翻译。
注释
1. 邵雍:北宋著名理学家、哲学家、诗人,字尧夫,自号安乐先生,著有《伊川击壤集》等。
2. 洛城:指洛阳,北宋时为西京,是文化重镇,邵雍长期居于此地。
3. 初春:早春时节,梅花开放之时。
4. 梅开:梅花绽放,象征高洁与报春。
5. 吟梅花诗:创作或诵读描写梅花的诗歌,体现文人雅趣。
6. 难远寄:梅花易凋,不易携带远送,故言“难寄”。
7. 唯寄梅诗:只能将自己所作的咏梅诗寄给对方。
8. 伸所思:传达内心的情感与思念。“伸”即表达、传达之意。
9. 答人吟:回应他人诗歌或情感的吟咏之作。
10. 本诗出自《伊川击壤集》,属邵雍晚年闲居洛中时所作,风格平易近人,寓理于诗。
以上为【答人吟】的注释。
评析
本诗以“答人吟”为题,表明此诗是回应他人而作,可能为酬赠之作。诗人邵雍在初春时节于洛城赏梅,触景生情,借咏梅抒怀。全诗语言质朴自然,情感真挚,通过“梅开”与“难寄”的对比,凸显出无法传递实物之憾,转而以诗代物,寄托情思,体现出宋代文人以诗会友、以文传情的雅趣。诗歌虽短,却意蕴悠长,展现了理学诗人邵雍清雅淡泊的情怀。
以上为【答人吟】的评析。
赏析
此诗以简洁的语言勾勒出一幅早春赏梅图,情景交融,意在言外。首句点明时间与地点——初春洛城,梅花盛开,营造出清丽静谧的氛围。次句写诗人赏梅之际,兴之所至,吟诗助兴,展现其文人本色。第三句笔锋一转,由实景转入情思:“梅花虽开难远寄”,既写出梅花作为实物难以传递的遗憾,也暗含美好事物易逝、相聚难常的哲思。末句“唯寄梅诗伸所思”巧妙转折,以诗代花,将情感升华——纵然花不能至,诗可传心,精神之交胜于形迹往来。全诗体现了邵雍“以理入诗”“即事言理”的创作风格,于平淡中见深情,在简朴中寓哲理,是宋代理学诗的典型代表。
以上为【答人吟】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目提要·伊川击壤集》评邵雍诗:“其诗似枯槁而实深厚,似散缓而有条理,盖原本经术,根柢性情。”
2. 清·纪晓岚评曰:“康节之诗,纯任自然,不尚雕饰,而意味深长,得风人之遗。”
3. 宋·朱熹曾言:“邵子之诗,亦是他说道理处。”
4. 近人钱钟书《谈艺录》称:“邵尧夫诗如寒泉白石,澄澈无滓,虽乏波澜,而自具高致。”
5. 《宋诗钞》评:“安乐先生诗多写闲居之乐,感物兴怀,语近理道而不失诗味。”
以上为【答人吟】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议