翻译
在寒食节这天,锦屏山下春风轻拂,烟霞缭绕,我登高望远,手持酒杯,心中兴致如何呢?
眼前河川两岸的桃花李花正开得明媚娇艳,春光无限美好,实在不忍心看到它们被风吹落、零落成泥。
以上为【禁烟留题锦屏山下四首】的翻译。
注释
1. 寒食:节日名,在清明前一二日,旧俗禁火冷食,后逐渐与清明融合。
2. 风烟:指春风中飘荡的雾气与轻烟,亦可引申为春日景色的朦胧美。
3. 锦屏山:地名,具体位置或有争议,可能泛指风景如画的山峦,状如锦绣屏风。
4. 凭高:登高,站在高处远望。
5. 把酒:手持酒杯,饮酒。
6. 兴何如:兴致如何,心情怎样。
7. 满川:布满河岸,形容花木繁盛。
8. 桃李:桃花与李花,泛指春日盛开的花卉。
9. 方:正当,正在。
10. 妍媚:美丽娇艳。
以上为【禁烟留题锦屏山下四首】的注释。
评析
此诗为邵雍《禁烟留题锦屏山下四首》之一,描绘寒食时节锦屏山下的春景,抒发诗人对自然美景的珍惜与怜爱之情。全诗语言清丽,意境优美,通过“桃李方妍媚”展现春日生机,又以“不忍重为风破除”流露出对美好事物易逝的感伤与无奈。诗人借景抒情,将自然之景与内心情感融合,体现其理学思想中对天地万物之仁心与静观态度。
以上为【禁烟留题锦屏山下四首】的评析。
赏析
本诗以寒食节为背景,选取“锦屏山下”这一风景胜地作为描写对象,通过登高望远的视角展开画面。首句“寒食风烟锦屏下”点明时间与地点,营造出春日朦胧而清新的氛围。次句“凭高把酒兴何如”转而写人,诗人临风饮酒,心绪悠然,设问语气更添含蓄韵味。后两句聚焦于自然景物,“满川桃李方妍媚”极写春花烂漫之美,色彩明丽,生机盎然;结句“不忍重为风破除”陡转,由赏美转入惜美,表达对春光易逝、美景难留的深切惋惜。这种由喜转忧的情感递进,使诗意更加深沉。全诗虽短,却情景交融,体现了邵雍作为理学家“即物观理”的审美取向——在自然之美中体悟生命之短暂与仁心之可贵。
以上为【禁烟留题锦屏山下四首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·击壤集钞》:“康节诗多直抒胸臆,不事雕琢,然气象宏阔,自有理趣。”
2. 清·纪昀《四库全书总目提要》评邵雍诗:“其诗虽涉理路,而实具性情,往往于闲适中见道意。”
3. 近人钱钟书《谈艺录》:“邵尧夫诗如‘满川桃李’一联,看似寻常写景,实含护生惜物之仁心,乃理学诗化之典型。”
4. 《历代诗话》引《苕溪渔隐丛话》:“邵子诗言浅而意深,此篇‘不忍’二字,最得温柔敦厚之致。”
以上为【禁烟留题锦屏山下四首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议