翻译
做官不必叹息命运如何,没有谁是从高处起步而不曾卑微过的。
君子应懂得屈伸有度才是正道,我们读书人进退之间贵在顺应时宜。
如今陶渊明归隐的彭泽故地又在何方?他日像窦宪那样失势后归隐东门也还不迟。
最令人遗憾的是伊水、嵩山美景无边,却因一纸功名而不得不重新寻求资用。
以上为【代书寄剑州普安令周士彦屯田其一】的翻译。
注释
1 代书:代为书写,即替人写诗或信,此处指代笔寄诗。
2 剑州普安令:剑州普安县县令,宋代地方官职。周士彦时任此职。
3 屯田:官职名,屯田郎中或屯田员外郎,此处或为尊称,亦可能指周士彦曾任此职。
4 休用叹奚为:不必叹息为何如此,意谓不必为仕途不顺而哀怨。
5 升高不自卑:出自《礼记·中庸》:“君子之道,辟如行远必自迩,登高必自卑。”比喻成就需从低微做起。
6 君子屈伸方为道:化用《周易·系辞下》:“尺蠖之屈,以求信(伸)也;龙蛇之蛰,以存身也。”强调进退有度乃君子之道。
7 吾儒进退贵从宜:儒家主张根据时势决定出仕或退隐,贵在合乎义理与时宜。
8 彭泽归:指陶渊明任彭泽令后辞官归隐,典出《晋书·陶潜传》。
9 东门去:用窦宪典。窦宪为东汉权臣,后失势被杀,有“东门归隐”之叹,此处反用其意,言退隐尚有余地。
10 伊嵩景无限:伊水与嵩山,泛指中原名山胜景,为隐居佳地。伊水在今河南,嵩山为中岳。
11 一名佳处重求资:因追求功名而不得不重新谋取生活资用,暗含对仕途奔波的无奈。
以上为【代书寄剑州普安令周士彦屯田其一】的注释。
评析
此诗为邵雍寄赠友人周士彦之作,借劝慰之语抒发自身对仕隐、进退之道的深刻理解。全诗以儒家“穷则独善其身,达则兼济天下”的思想为基调,融合历史典故与自然意象,表达出对人生起伏的豁达态度和对隐逸生活的向往。诗人劝友人不必因仕途困顿而忧叹,强调君子当审时度势,屈伸合道。同时流露出对山水之乐的眷恋与对功名羁绊的无奈,情感真挚,意境深远。
以上为【代书寄剑州普安令周士彦屯田其一】的评析。
赏析
本诗结构严谨,层次分明。首联以哲理开篇,直指人生常态,宽慰友人亦自勉,立意高远。颔联承接“自卑”之意,转入儒家修养之道,强调“屈伸”“进退”须合乎中道,体现邵雍作为理学家的思想底色。颈联连用两个历史典故:陶渊明归隐彭泽,象征主动辞官守志;“东门去”则暗示即使仕途受挫,仍有退隐之机,宽解之中含警策。尾联由人事转向自然,以“伊嵩景无限”展现理想中的隐居胜境,与“一名佳处重求资”形成强烈对比,凸显功名对自由生活的束缚。全诗语言质朴而意蕴深厚,融哲理、历史、自然于一体,展现了邵雍诗“理在事中”的典型风格。
以上为【代书寄剑州普安令周士彦屯田其一】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·伊川击壤集钞》评邵雍诗:“和平温厚,得性情之正,虽言理而不枯涩,因景入理,自有风致。”
2 《四库全书总目·伊川击壤集提要》云:“其诗以道学为宗,务明大义,类多格言,而亦间涉闲适之趣。”
3 清代纪昀评曰:“康节(邵雍)诗多说理,然不离人情物理,故不至空谈性命。”
4 钱钟书《谈艺录》指出:“邵雍诗如‘作官休用叹奚为’等篇,以常语发妙理,似浅实深,有宋儒中罕有之风致。”
5 《历代诗话》引吴乔语:“邵子诗言理处,皆从身心体验而出,非剿说也。”
以上为【代书寄剑州普安令周士彦屯田其一】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议