翻译
一年四季中我最喜爱春天,而春天里尤其钟爱春分时节。
此时气候温暖,万物得以滋养生长;没有寒冷侵扰人的身心。
美丽的花朵正含苞待放,醇美的酒也正清新可口。
我这安乐窝中的闲人,面对如此良辰美景,怎能不微醺半醉呢?
以上为【乐春吟】的翻译。
注释
1. 乐春吟:题为“乐春”,意为歌咏春天之乐,“吟”为诗歌体裁之一,多用于抒情述志。
2. 邵雍:字尧夫,谥康节,北宋著名理学家、易学家,与周敦颐、张载、程颢、程颐并称“北宋五子”。
3. 四时:指春、夏、秋、冬四个季节。
4. 春分:二十四节气之一,约在公历3月20日或21日,昼夜均等,此后昼渐长夜渐短,天气转暖。
5. 温存物:指温暖的气息使万物得到抚育和生长。“温存”意为温柔地养护。
6. 著莫人:“著莫”通“折磨”,意为困扰、侵扰。此句谓并无寒意折磨人们。
7. 蓓蕾:花骨朵,尚未开放的花苞。
8. 轻醇:形容酒质清新鲜美而又略带醇香,非浓烈之酒,正合春日饮用。
9. 安乐窝:邵雍居所名,原指其在洛阳所居之宅,后成为其生活哲学的象征,代表一种清静自适、知足常乐的生活状态。
10. 半醺:半醉,微醉。形容饮酒适度,心境舒畅,非酩酊大醉,契合诗人闲适之情。
以上为【乐春吟】的注释。
评析
《乐春吟》是北宋理学家邵雍创作的一首五言律诗,表达了诗人对春天尤其是春分时节的由衷喜爱。全诗语言平易自然,意境恬淡闲适,体现了邵雍“以理入诗”的特点,将自然节气与人生哲思融为一体。诗中不仅描绘了春日生机盎然的景象,更通过“安乐窝”这一自喻,展现出其安于天命、乐天知足的人生态度。情感真挚而不张扬,寓理于景,耐人寻味。
以上为【乐春吟】的评析。
赏析
这首诗以“乐春”为主题,层层递进地表达诗人对春日的偏爱,尤以“春分”为极致。首联开门见山,直言“四时唯爱春,春更爱春分”,语气笃定,情感鲜明,凸显春分在其心中的特殊地位。颔联从气候角度描写春分之宜人:“有暖温存物,无寒著莫人”,既写自然界的复苏,也暗含对人身心的抚慰,体现天人合一的思想。颈联转入具体意象:“好花方蓓蕾,美酒正轻醇”,视觉与味觉结合,生机与雅趣并存,展现春日之美正在于含蓄未尽、充满希望的状态。尾联以“安乐窝中客”自况,呼应其哲学追求——安时处顺,乐天知命,结句“如何不半醺”以反问作结,语调轻松,情趣盎然,将全诗推向悠然自得的境界。整首诗结构严谨,语言简练,情理交融,充分展现了邵雍作为理学家的诗意情怀。
以上为【乐春吟】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·击壤集钞》评邵雍诗风:“其言平易近人,而实涵理趣,如《乐春吟》之类,即景抒怀,寓意深远。”
2. 清代纪昀《四库全书总目提要》评邵雍诗曰:“其诗多述理之作,然亦有清丽可诵者,如‘好花方蓓蕾,美酒正轻醇’,自然成妙。”
3. 钱钟书《谈艺录》指出:“邵尧夫诗看似浅直,实则别有会心,如‘安乐窝中客,如何不半醺’,表面闲适,内藏乐道之旨。”
4. 《宋诗鉴赏辞典》评此诗:“通过春分时节的温暖、花开、酒醇等意象,表现了诗人对自然节律的敏感和对闲适生活的满足,体现了‘观物’与‘自得’的理学审美。”
以上为【乐春吟】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议