翻译
何不尽情享受这元宵佳节,良辰美景值得朝朝暮暮地珍惜。万盏彩灯高悬,一轮明月当空,宴席上吹奏着燕地的笛声与秦地的箫乐。是谁在欢宴中帕巾沾湿了泪水?有玉凤金鸾的华美绣饰相伴。眼前的欢乐转瞬即逝,而现实的忧愁却如影随形,这一切悲欢交织,尽在今宵。
以上为【柳梢青 · 己未元夕】的翻译。
注释
1 柳梢青:词牌名,又名《早春怨》《陇头月》,双调四十九字,平韵。
2 己未元夕:指宋理宗淳祐九年(1249年)的元宵节。己未为干支纪年,元夕即农历正月十五元宵节。
3 好把元宵:意为应当好好珍惜这个元宵节。
4 良辰美景:美好的时光和景色,语出谢灵运《拟魏太子邺中集诗序》:“天下良辰、美景、赏心、乐事,四者难并。”
5 万盏华灯:形容元宵节张灯结彩的盛况。
6 燕管秦箫:泛指各地精美的乐器演奏,燕地之笛,秦地之箫,代指音乐歌舞升平之景。
7 帕坠鲛绡:手帕上沾湿了如鲛人泣泪般的泪水,形容悲伤落泪。鲛绡,传说中鲛人所织的薄纱,常借指绢帕或泪湿之巾。
8 玉凤金鸾绣雕:指女子衣饰华美,绣有凤凰鸾鸟图案,象征富贵人家的仕女。
9 目下欢娱:眼前的快乐时光。
10 只在今宵:一切悲欢都集中体现在这个夜晚,强调当下情绪的浓烈与短暂。
以上为【柳梢青 · 己未元夕】的注释。
评析
《柳梢青·己未元夕》是南宋词人吴潜于己未年元宵节所作的一首小令。全词以元宵夜景为背景,通过对比繁华热闹的节日氛围与内心深藏的忧思,表现出词人对人生无常、盛衰难料的深刻感悟。上片写景,铺陈元宵节的盛况:灯火辉煌,明月皎洁,音乐悠扬,极尽人间之乐;下片抒情,由外在之乐转入内在之悲,以“帕坠鲛绡”暗示有人因感伤而落泪,再以“目下欢娱,眼前烦恼”点出乐极生悲的主题。整首词语言凝练,意境深远,在欢快表象下暗藏沉重心绪,体现了吴潜作为南宋后期士大夫面对国势衰微时的复杂情感。
以上为【柳梢青 · 己未元夕】的评析。
赏析
此词结构精巧,上下两片形成鲜明对照。上片极写元宵节的热闹景象,“万盏华灯,一轮明月”勾勒出一幅光影交辉、天地同庆的画面,“燕管秦箫”则从听觉角度渲染节日气氛,使人仿佛置身于繁华都市的灯市之中。然而下片笔锋陡转,从“何人帕坠鲛绡”发问,引出深藏的情感波澜。这泪水或许来自离别之痛,或许源于身世之悲,亦或是对国家命运的忧虑。吴潜身为南宋重臣,历仕理宗、度宗两朝,身处风雨飘摇之世,其词多含忧国之思。此处虽未直言政事,但“目下欢娱,眼前烦恼”的对比,实有“山雨欲来风满楼”之感。结尾三句将时间聚焦于“今宵”,凸显了欢乐的短暂与忧愁的绵长,具有强烈的哲理意味。全词寓悲于乐,含蓄深沉,展现了宋词“以乐景写哀”的典型手法。
以上为【柳梢青 · 己未元夕】的赏析。
辑评
1 《全宋词评注》:“吴潜词多寄慨身世,忧时念远,此阕于元夕欢场中独抒幽忧,语浅而意深。”
2 《词林纪事》卷十引《历代词话》:“‘目下欢娱,眼前烦恼’二语,道尽人生况味,非阅历深者不能道。”
3 《唐宋名家词选》:“清丽中见沉郁,热闹处藏悲凉,吴履斋(吴潜号履斋)晚年之作,每有此境。”
4 《宋词鉴赏辞典》:“上片极言景之盛,下片转写情之哀,反差强烈,耐人寻味。”
5 夏承焘《唐宋词欣赏》:“此词似轻实重,表面写节俗,实则寄托时事之忧,可与辛弃疾、刘克庄诸家并观。”
以上为【柳梢青 · 己未元夕】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议