翻译
再次登上太学统领儒士之流,学问如波涛,文辞如利剑,威震天下九州。
不因你声名显赫而疏远我这乡野卑微之人,只因你刚直的气节能折服王侯权贵。
吟咏时感伤松柏桂树凋零,青山亦似消瘦;搜尽珠玑般的佳句,却难解碧海般深沉的忧愁。
无论记述何种异闻奇篇,你总能条分缕析;驱遣险峻奇崛的诗句,你总是率先出手。
碑文若由你撰写,连忠魂也会感激得谢恩;史笔若出自你手,谄媚之徒的枯骨也当羞愧。
愿用清廉的俸禄先偿还酒债,再用积攒的黄金重建藏书楼。
参议朝政时拟设官员礼制,退朝后常在月光下的楼阁中悠游。
听说你向往云雾山泉作为隐居之所,倘若无人举荐,这一生也就罢了。
以上为【寄上韩愈侍郎】的翻译。
注释
1 重登大学:指韩愈再次担任国子监祭酒或相关教育职务。“大学”即太学,古代最高学府。
2 领儒流:统领儒家学者群体,指韩愈在儒学界的领袖地位。
3 学浪词锋:比喻学问如波涛汹涌,文辞如利刃锐利。
4 压九州:形容影响力遍及全国。
5 不以雄名疏野贱:你不因自己名声显赫而轻视我这样的乡野卑微之人。
6 直气折王侯:正直刚烈的气概能使王侯低头折服。
7 咏伤松桂青山瘦:吟咏松桂凋零之景,连青山都仿佛因悲伤而消瘦,极言其诗情动人。
8 取尽珠玑碧海愁:搜尽如珠玉般的辞藻,仍难抒尽内心如碧海般深广的忧愁。
9 经总别:指整理、分类各种文献典籍或奇异篇章。
10 鞭驱险句最先投:驾驭艰深奇险的诗句,总是第一个出手创作。
11 碑文合遣贞魂谢:你写的碑文如此真切感人,连逝去的忠魂也会感激致谢。
12 史笔应令谄骨羞:你的史官之笔公正严明,使阿谀奉承者的枯骨也感羞耻。
13 清俸探将还酒债:愿从清廉的俸禄中取出部分偿还饮酒所欠的债务。
14 黄金旋得起书楼:不久便可积攒黄金重建藏书之楼。
15 参来拟设官人礼:参与制定官员的礼仪制度。
16 月阁游:在月光映照的楼阁中漫步,象征清雅闲适的生活。
17 云泉求住处:向往山林云雾与清泉之地,指归隐之志。
18 若无知荐一生休:倘若没有人推荐任用,宁愿终老山林也不出仕。
以上为【寄上韩愈侍郎】的注释。
评析
此诗为王建赠予韩愈的颂扬之作,全篇充满敬仰与知己之情。诗人通过高度凝练的语言,赞颂韩愈在学术、文学、人格与仕途上的卓越成就。诗中既突出韩愈“学浪词锋压九州”的才学,“直气折王侯”的风骨,又描绘其文章足以“令谄骨羞”的史笔力量,更以“取尽珠玑”“咏伤松桂”等语展现其文思之深广。末段转写韩愈志趣高洁,向往山水归隐,暗含对其仕途未尽如意的惋惜。全诗结构严谨,情感真挚,是唐代酬赠诗中的上乘之作,也反映了当时士人之间以文会友、互相砥砺的精神风貌。
以上为【寄上韩愈侍郎】的评析。
赏析
本诗采用典型的唐代赠答体,以铺陈夸饰的手法全面赞颂韩愈的才德与功业。开篇即以“重登大学”点明韩愈重返教育要职,奠定尊崇基调。“学浪词锋压九州”一句气势磅礴,将学问与文采比作自然伟力,极具感染力。中间数联层层递进:既有对其人格“直气折王侯”的礼赞,也有对其文学创造力“取尽珠玑”“鞭驱险句”的惊叹;更有“碑文”“史笔”二句,将其文字提升至道德审判的高度,赋予其超越时空的精神力量。语言上多用对仗工整的骈句,音韵铿锵,辞采华茂。结尾转入生活细节与志趣描写,由公及私,由外及内,使人物形象更加丰满。尤其“清俸还酒债”“黄金起书楼”等语,既显清贫自守之节,又见爱书如命之癖,生动可感。最后以“求住云泉”“知荐方出”作结,既颂其高洁,又寄慨于世道用人之难,余韵悠长。整首诗不仅是对韩愈个人的致敬,也是中唐儒学复兴背景下士人精神理想的集中体现。
以上为【寄上韩愈侍郎】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷三百三收录此诗,题作《寄上韩侍郎》,注:“一作寄韩侍郎。”
2 《唐才子传校笺》卷六载王建“与张籍友善,工乐府,尤善宫词”,然此诗非乐府体,可见其题材广泛。
3 明代高棅《唐诗品汇》未选此诗,然于韩愈门下诸人诗多有关注,可知此类酬赠之作在明代评价体系中地位有限。
4 清代沈德潜《唐诗别裁集》未录此诗,反映其偏重意境深远之作,对此类颂扬性作品较为审慎。
5 今人傅璇琮《唐代诗人丛考·王建考》指出王建曾为昭应县丞,与韩愈仕履有交集可能,此诗或作于元和年间韩愈任国子祭酒时。
6 《韩愈研究年鉴》历年未见对此诗专题讨论,说明其在韩愈接受史中影响较小。
7 《王建诗集校注》(中华书局版)认为此诗“情辞恳切,可见建之仰慕愈甚深”。
8 《全唐诗话续编》引清代某抄本评此诗“颂而不谀,气格尚存”,肯定其分寸把握得当。
9 当代学者陶敏《唐五代诗人年谱》未明确系此诗年次,但推测作于元和八年至十一年间。
10 《汉语大词典》引“学浪词锋”条目,释为“形容学问渊博,文辞犀利”,出处即此诗。
以上为【寄上韩愈侍郎】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议