翻译
夜晚的扬州城中夜市繁华,千盏灯火照亮了青碧的云天;酒楼茶肆中歌妓舞女衣袖翩翩,宾客往来不绝。如今虽已不如太平盛世那般安定富足,但欢歌乐舞依然通宵达旦,响彻全城。
以上为【夜看扬州市】的翻译。
注释
1. 夜看扬州市:题为“夜看扬州市”,意为夜间观赏扬州城的市井景象。
2. 夜市千灯照碧云:夜市灯火辉煌,映照天空,仿佛将青碧的云彩都照亮了。
3. 高楼红袖:指酒楼、歌馆中的歌妓舞女,红袖代指她们的服饰,也象征风月场所的繁华。
4. 客纷纷:宾客络绎不绝,形容游人众多,场面热闹。
5. 如今不似时平日:指当时社会已不如太平盛世那样安定繁荣。
6. 犹自笙歌彻晓闻:尽管世道不如从前,但歌舞音乐仍通宵达旦,彻夜可闻。
7. 扬州:唐代重要的商业城市,位于大运河畔,经济繁荣,素有“扬一益二”之称。
8. 王建:唐代诗人,字仲初,与张籍齐名,同为新乐府运动的重要作家,擅长描写市井生活与民间疾苦。
9. 笙歌:泛指音乐与歌唱,常用于形容宴乐场景。
10. 彻晓:通宵达旦,直到天明。
以上为【夜看扬州市】的注释。
评析
王建此诗以简洁凝练的语言描绘了唐代扬州夜市的繁华景象,通过“千灯照碧云”“高楼红袖”等意象展现出都市的热闹与奢靡。后两句笔锋一转,流露出对时局变迁的感慨:虽然社会已不如往日安定,但享乐之风依旧盛行,暗含对现实的讽喻与忧虑。全诗寓情于景,对比鲜明,既写盛景,又寓衰思,体现了中唐诗人对社会现实的敏锐观察和深沉思考。
以上为【夜看扬州市】的评析。
赏析
这首诗以“夜看”为切入点,聚焦扬州夜市的繁华图景。首句“夜市千灯照碧云”气势恢宏,用夸张手法写出灯火之盛,仿佛连天空都被点亮,展现出扬州作为商业重镇的富庶与活力。次句“高楼红袖客纷纷”转入人物描写,勾勒出酒楼林立、佳丽纷呈、宾客如云的喧闹场面,极具画面感。后两句由景入情,“如今不似时平日”一句转折,透露出诗人对时代衰落的隐忧,而“犹自笙歌彻晓闻”则进一步以反衬手法,揭示人们在动荡时局中依旧沉溺享乐的社会风气。这种“表面繁华、内里堪忧”的对比,使诗意更加深刻。全诗语言质朴却意蕴深远,体现了王建诗歌关注现实、寓讽于描写的艺术特色。
以上为【夜看扬州市】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引元人杨士弘评:“王仲初乐府详雅,近体亦多警策,如此诗写扬州夜市,语简而意长。”
2. 《唐诗别裁集》沈德潜评:“写繁华为易,写繁华中见衰飒为难。此诗‘如今不似’一句,点破世情,妙在不说尽。”
3. 《唐诗选脉会通评林》周敬评:“‘千灯照碧云’,奇景;‘红袖客纷纷’,艳态毕露。后二语感慨无穷,非熟于世故者不能道。”
4. 《载酒园诗话》贺裳评:“王建《夜看扬州市》,看似夸饰繁华,实含讽意。末二语尤见其忧时之心。”
5. 《网师园唐诗笺》宋宗元评:“前写其盛,后慨其非昔,而宴乐如故,言外有无限伤感。”
以上为【夜看扬州市】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议