翻译
被贬至万里之外潮州的逐臣,孤独漂泊,唯有悠悠青草伴着海边的春色。
不要说身在天涯便再无归日,翻越山岭时还能遇到北行之人。
以上为【送迁客】的翻译。
注释
1. 迁客:被贬谪流放的官员。
2. 潮州:唐代州名,今广东潮州,地处偏远,常为贬官之所。
3. 逐臣:被朝廷驱逐的臣子,与“迁客”同义,强调其被迫离京的处境。
4. 万里:极言路途遥远,突出贬所之荒远。
5. 悠悠:形容青草茂盛、连绵不绝,亦含时间漫长、思绪悠远之意。
6. 海边春:点明地点与季节,潮州近海,正值春日,景色虽美而心境凄凉。
7. 天涯:天之尽头,比喻极远之地,象征与朝廷、故土的隔绝。
8. 莫道无回日:劝慰之语,意为不要以为永无归期。
9. 上岭:翻越山岭,指贬途中的艰难跋涉。
10. 向北人:北行之人,暗喻有人从贬所返回,或传达朝廷消息,象征希望与转机。
以上为【送迁客】的注释。
评析
此诗为唐代诗人王建所作《送迁客》,以简练语言抒发对贬谪之人的深切同情与慰藉。诗中既写出逐臣远贬的孤寂悲凉,又通过“上岭还逢向北人”一句传递出希望的信息,暗示贬途并非绝境,仍有归返之可能。全诗情景交融,语浅情深,在送别诗中别具一格,体现了唐代士人面对仕途挫折时的复杂情感与人文关怀。
以上为【送迁客】的评析。
赏析
王建此诗以送别贬官为主题,笔法含蓄而意蕴深远。首句“万里潮州一逐臣”开篇即点出贬谪之远与身份之卑,数字“万里”强化空间距离,凸显孤独无助。“悠悠青草海边春”转写景物,以生机盎然的春草反衬人物内心的荒凉,形成强烈对比,寓情于景,耐人寻味。后两句笔锋一转,由悲入慰,“天涯莫道无回日”是对友人的劝勉,也是对命运的抗争;结句“上岭还逢向北人”尤为精妙,借旅途中偶遇北归者之细节,暗示贬谪并非永诀,归期尚可期待,于绝望中见希望,语短情长,余味无穷。全诗结构紧凑,情感跌宕,体现了唐人送别诗中少见的理性宽慰与人文温度。
以上为【送迁客】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷三百三收录此诗,题为《送迁客》,列为王建五言绝句之一。
2. 清代沈德潜《唐诗别裁集》未录此诗,然同类题材多有评述,强调“以景结情”之法,与此诗末句手法相通。
3. 近人俞陛云《诗境浅说续编》论及唐代迁谪诗时指出:“王建诸作,语浅情深,尤工于送别。”虽未专评此诗,然可借以理解其风格。
4. 《唐人选唐诗新编》所收《又玄集》《才调集》等均未见此诗,说明其流传较窄,但不失为王建小诗中的佳作。
5. 当代学者周祖譔主编《中国文学家大辞典·唐五代卷》提及王建诗“多写宦情世态,语言通俗而意味深长”,可为此诗之总体背景注脚。
以上为【送迁客】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议