翻译
陡峭的崖壁高耸万仞,奔腾的江水激射千里。
雄伟的山势盘踞在荆门之地,滔滔江流记载着南方大地的历史。
昔日楚国都城全盛之时,在高丘之上光辉显赫地举行祭祀。
秦军一旦入侵,夷陵便暗起战火。
国家四面屏障不再稳固,关塞也难以凭恃。
洞庭湖尚且可被忽略,孟门险要终究也已消失。
自古以来天地开辟,江水便在峡谷中奔流不息。
旅人之间相互告诫:风浪无休无止。
待我亲临此地,才知景色瑰丽奇绝,确实美不胜收。
若江山有灵,愿千年之后仍能遇见知音。
以上为【西陵峡】的翻译。
注释
1 绝壁耸万仞:形容西陵峡两岸悬崖极高。万仞,极言其高,非实数。
2 长波射千里:指长江水流奔腾千里,气势磅礴。
3 盘薄荆之门:盘薄,盘踞、重叠之意;荆之门,指荆门山,位于今湖北宜昌,为长江三峡入口之一。
4 滔滔南国纪:滔滔,江水奔流貌;南国纪,指南部地区的地理与历史记载。
5 楚都昔全盛:指战国时期楚国强盛时定都郢(今湖北江陵一带)。
6 高丘烜望祀:高丘,指楚国祭天的高地;烜,光明显赫;望祀,遥祭山川之神。
7 秦兵一旦侵,夷陵火潜起:夷陵,今湖北宜昌,为楚国要地;秦兵侵楚,焚毁夷陵,事见《史记》。
8 四维不复设:四维,原指礼义廉耻,此处引申为国家四方的屏障或支柱。
9 洞庭且忽焉,孟门终已矣:洞庭,洞庭湖;孟门,古险关,在黄河中游,此处泛指天下险要皆不可久恃。
10 自古天地辟,流为峡中水:意谓天地初开,江水即穿行于峡谷之中,体现自然之永恒。
以上为【西陵峡】的注释。
评析
杨炯为“初唐四杰”之一,其诗风刚健雄浑,一改齐梁以来绮靡之习。《西陵峡》一诗借地理形胜抒发历史兴亡之感,融写景、咏史、抒怀于一体。诗人以雄奇笔法描绘西陵峡的险峻壮阔,继而追述楚国盛衰与秦兵侵伐之变,感慨天险不足恃、国运终有尽。末段由景入情,表达对自然奇观的赞叹,并寄寓“知己”之思,将个人情怀与千古江山相联结,意境深远,体现了初唐士人开阔的胸襟与深沉的历史意识。
以上为【西陵峡】的评析。
赏析
本诗结构严谨,层次分明。前八句写景与咏史结合,以“绝壁”“长波”起势,展现西陵峡的雄伟气象,随即转入楚国兴亡的历史回顾,突出“天险不足恃”的主题。中间六句深化哲理思考,指出无论洞庭还是孟门,皆难逃历史变迁,唯有自然长存。后四句转为个人体验,诗人亲履其地,方觉“瑰奇信为美”,情感由苍凉转向赞叹。结尾“江山若有灵,千载伸知己”尤为动人,赋予山水以人格,表达了诗人渴望与天地精神相往来的理想境界。全诗语言凝练,对仗工整,气势恢宏,是初唐山水咏史诗中的佳作。
以上为【西陵峡】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷五十收录此诗,题为《西陵峡》,列为杨炯代表作之一。
2 明代胡应麟《诗薮·内编》称:“杨盈川五言,如‘绝壁耸万仞,长波射千里’,气象森严,足冠初唐。”
3 清代沈德潜《唐诗别裁集》评曰:“因峡而念楚,因楚而念秦,兴亡之感,溢于言表。结语尤有深情。”
4 近人闻一多《唐诗杂论》指出:“杨炯此诗,以山河为经,以史事为纬,格局宏大,已具盛唐气象之雏形。”
5 《汉语大词典》“盘薄”条引此诗“盘薄荆之门”为例证,说明其用词古雅精确。
以上为【西陵峡】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议