翻译
敬奉大地的厚德,恭顺上天的神灵。
心中充满敬畏与惶恐,起居之间不得安宁。
恭敬地尊崇礼法规则,严肃地遵循祭祀仪制。
只能以诚心表达敬意,不敢献上不合礼制的祭品。
以上为【唐大飨拜洛乐章九和】的翻译。
注释
1 祗荷:恭敬承受。祗,敬;荷,承担、领受。
2 坤德:指大地之德,象征母性、柔顺与承载,与“乾德”相对。
3 钦若:敬顺,遵从。
4 乾灵:天神,即上天之灵。乾为天,灵为神。
5 惭惕罔置:惭愧与警惕交织,无处安放,形容内心极度不安。
6 兴居匪宁:起居不得安宁,指因敬畏而身心不宁。
7 恭崇:恭敬地尊崇。
8 肃奉:严肃地奉行。
9 仪形:仪式与法度,指祭祀的规范形式。
10 敢荐非馨:怎敢献上不合礼制的芳香祭品,意为自谦所献不足称馨香,强调虔敬而非物质。
以上为【唐大飨拜洛乐章九和】的注释。
评析
《唐大飨拜洛乐章·九和》是武则天在举行重大祭祀典礼时所作的乐章之一,属于郊庙歌辞性质,用于国家大典中的礼仪音乐。此诗体现了武则天作为统治者对天地神灵的敬畏之心,以及对礼制秩序的高度重视。全诗语言庄重典雅,情感虔诚肃穆,展现了帝王之尊与宗教仪式的庄严氛围。虽为政治性颂诗,但亦透露出作者内心的谨慎与自省,反映出其试图通过礼乐强化政权合法性的意图。
以上为【唐大飨拜洛乐章九和】的评析。
赏析
本诗为典型的郊庙乐章,结构严谨,用语典雅,符合唐代礼乐诗歌的规范风格。首联“祗荷坤德,钦若乾灵”开篇即点明祭祀对象——地与天,体现“天地合祭”的思想背景,也暗含武则天以女性身份执政而强调“坤德”的政治寓意。颔联“惭惕罔置,兴居匪宁”转写内心状态,以情感渲染增强仪式的神圣感,表现出君主在面对天地时的谦卑与自省。颈联“恭崇礼则,肃奉仪形”回归礼制本身,强调行为上的规范与恪守。尾联“惟凭展敬,敢荐非馨”以自谦收束,突出“诚敬”胜于“物馨”的祭祀理念,契合儒家“祭神如神在”的精神内核。整首诗虽无华丽辞藻,却因情感真挚、立场庄重而具感染力,是武则天少数存世诗作中较为成熟的一篇。
以上为【唐大飨拜洛乐章九和】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷五《武后》收录此诗,题为《唐大飨拜洛乐章·九和》,列为拜洛乐章第九曲,属太常寺奏乐之辞。
2 清代沈德潜《唐诗别裁集》未录此诗,因其归类为乐章而非一般诗歌。
3 近人陈尚君《全唐诗补编》确认此诗出自《旧唐书·音乐志》及《通典·乐典》,为可信文献所载。
4 《旧唐书·音乐志三》载:“则天皇后拜洛受图,作《大飨拜洛乐章》”,共十九章,此为其第九章,用于大祭之“和乐”。
5 当代学者李斌城主编《武则天研究丛书》指出,此类乐章体现武则天借助礼乐建构政治权威的努力,具有强烈的政治象征意义。
6 《通典·卷一百四十八·乐八》记载:“《九和》词曰:‘祗荷坤德……’”,说明该诗原为配乐演唱之文本。
7 学者赵贞亮在《唐代郊庙乐歌研究》中认为,此诗语言简朴而庄重,符合“和乐”调和天地、协和人神的功能定位。
8 《唐会要·卷三十三》提及“拜洛乐章”乃圣历年间(698–700)所制,时武则天亲临洛阳祭拜洛水,彰显其“受命于天”之合法性。
9 此诗不见于宋代以后私人诗话评论,因其性质特殊,非文人抒情之作,故历代评点较少。
10 现代《中华诗词网》及《汉典古籍》等权威数据库均据正史收录此诗,并标注其礼乐文献属性。
以上为【唐大飨拜洛乐章九和】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议