翻译
挽了一个松松的云髻,化上了淡淡的妆容。青烟翠雾般的罗衣,笼罩着她轻盈的身体。她的舞姿就像飞絮和游丝一样,飘忽不定。
此番一见不如不见,多情不如无情。笙歌散后,醉酒初醒,庭院深深,斜月高挂,四处无声。
以上为【西江月 · 宝髻鬆鬆挽就】的翻译。
注释
西江月:词牌名。
宝髻:妇女头上带有珍贵饰品的发髻。
铅华:铅粉、脂粉。
“青烟翠雾”二句:形容珠翠冠的盛饰,皆为妇女的头饰。轻盈:形容女子的仪态美。
争如:怎如、倒不如。
以上为【西江月 · 宝髻鬆鬆挽就】的注释。
赏析
以上为【西江月 · 宝髻鬆鬆挽就】的赏析。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议