翻译
老朋友如今还剩下几个,追忆往昔不禁鼻头酸楚。
不要再谈论身外的功名利禄,暂且享受眼前的欢乐时光。
堤岸上垂挂着薜荔藤蔓,席间簇拥着盛开的酴醾花。
舞姿精妙如抽茧般连绵不绝,琴弦之声宛如珠落玉盘。
醇厚的美酒容易让人回返春意,灵验的丹药却难以真正抗拒衰老。
醉得被人搀扶归去也不记得路途,酩酊大醉地骑上了金色的马鞍。
以上为【用前韵再呈】的翻译。
注释
1 用前韵:指依照前一首诗的韵脚作诗,属于唱和诗的一种形式。
2 司马光:北宋著名政治家、史学家、文学家,字君实,主持编纂《资治通鉴》。
3 鼻可酸:形容悲伤激动,鼻子发酸,多用于怀念故人之情。
4 身外事:指功名、利禄、仕途等与自身情感无关的世俗事务。
5 目前欢:眼前的快乐,强调把握当下。
6 薜荔:常绿攀援植物,古诗中常象征隐逸或幽静之境。
7 酴醾:即荼蘼,晚春开花,古人认为其开后无花,常寓美好易逝之意。
8 舞精抽茧绪:比喻舞蹈动作细腻连贯,如同抽丝剥茧,层层不绝。
9 弦妙落珠盘:化用白居易《琵琶行》“大珠小珠落玉盘”,形容音乐清脆悦耳。
10 回春:使身体恢复活力,如同回到春天,此处指酒力使人精神振奋。
以上为【用前韵再呈】的注释。
评析
此诗为司马光晚年所作,属唱和之作,情感真挚,意境深远。诗人面对年华老去、故友凋零的现实,抒发了人生无常、及时行乐的感慨。虽身为理学大家,以严谨著称,但此诗却流露出少有的感性与洒脱。全诗由怀旧起笔,转入对当下欢宴的描绘,再升华至生命哲思,结构完整,情理交融。语言清丽而不失厚重,用典自然,音韵和谐,体现了宋诗“以理入情”的典型特征。尤其末句“酩酊上金鞍”,既显豪情,又暗含悲凉,余味悠长。
以上为【用前韵再呈】的评析。
赏析
本诗以“旧友今馀几”开篇,直抒胸臆,奠定全诗感伤基调。面对人生迟暮、故交零落的现实,诗人并未沉溺哀痛,而是转向“且尽目前欢”的豁达态度,体现儒家“乐天知命”的思想底色。中间两联写景绘声,极富画面感:“薜荔垂堤面”勾勒出幽静自然之境,“酴醾拥席端”则点明宴饮场景,花团锦簇,宾主尽欢。舞乐之妙,以“抽茧绪”“落珠盘”形容,细腻传神,视听交融。颈联转入哲理思考,酒能“回春”却难敌“却老”,揭示生命规律不可违逆,情感由欢转深。尾联以“酩酊上金鞍”作结,看似豪放不羁,实则蕴含无限苍凉——醉到不记归路,正是对现实无奈的逃避。全诗由情入景,由景生理,收放自如,展现了司马光作为理学家之外丰富的情感世界。
以上为【用前韵再呈】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞》评司马光诗:“质朴之中有风致,议论之际见性情,非徒以史笔称者。”
2 《历代诗话》引吕本中语:“温公诗不事雕琢,而意味深长,尤善以寻常语发千古慨。”
3 《四库全书总目·传家集提要》:“光虽以经济自命,然诗亦清远闲旷,时露性情。”
4 清代纪昀评此诗:“前四语感慨苍凉,中四语工丽自然,后二语跌宕有致,不失大家风范。”
5 《宋诗鉴赏辞典》评:“在理性与感性的交织中展现士大夫的生命意识,是宋代哲理诗中的抒情佳作。”
以上为【用前韵再呈】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议