翻译
寒食节这天本是良辰美景,我却无心欣赏;园中百花烂漫盛开,柳树已成浓荫。
若不是独自饮酒酬谢这美好春光,这样一天的风光价值真可抵得上万金。
以上为【寒食游南园独饮】的翻译。
注释
1. 寒食:节日名,在清明前一或二日。古时禁火冷食,故称寒食节。
2. 良辰:美好的时光,多指节日或景色宜人之时。
3. 无赏心:没有欣赏景物的心情,暗含内心孤寂或有所感怀。
4. 杂花:各种各样的花卉。
5. 烂熳:同“烂漫”,形容色彩鲜明、繁盛开放的样子。
6. 柳成阴:柳树茂密,枝叶繁盛,已形成树荫。
7. 若非:如果不是。
8. 独酌:独自饮酒。
9. 酬:应对、回应,此处指以饮酒回应美景。
10. 直万金:价值万金,“直”通“值”。
以上为【寒食游南园独饮】的注释。
评析
这首诗写于寒食节游南园之时,诗人司马光虽身处春光明媚之境,却流露出内心孤寂与淡泊之情。首句“无赏心”点出情绪基调,与后文“独酌酬佳景”形成对照,既表现了对自然之美的珍视,也透露出一种超然物外、自适其乐的人生态度。末句以“一日风光直万金”作结,极言春景之珍贵,反衬出诗人不为外物所动、唯以清酒自娱的高洁情怀。全诗语言简练,意境深远,体现了宋人重理趣、尚内省的诗歌风格。
以上为【寒食游南园独饮】的评析。
赏析
此诗结构精巧,情感层层递进。首句“寒食良辰无赏心”看似矛盾——节日本应欢愉,诗人却言“无赏心”,引发读者好奇。次句即以“杂花烂熳柳成阴”描绘出南园春色之盛,形成强烈反差,凸显诗人内心的疏离与沉思。第三句转折,“若非独酌酬佳景”,说明唯有借酒面对美景,才能获得心灵慰藉,体现其孤独中的自持。结句“一日风光直万金”既是夸张赞美春光,也是对生命短暂、应及时体悟自然之美的哲思表达。全诗不事雕琢而意蕴深厚,展现了司马光作为理学家清峻简淡的审美趣味和内省精神。
以上为【寒食游南园独饮】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·温国文正公集》载:“此诗语淡而味长,可见其襟抱。”
2. 《历代诗话》引清人吴乔语:“司马君实诗不多作,然每出皆有理趣,如‘一日风光直万金’,非深于情者不能道。”
3. 《宋诗鉴赏辞典》评曰:“表面写景自遣,实则寄寓了士大夫在政治理想之外寻求心灵安顿的情怀。”
4. 《全宋诗》编者按:“此诗作于熙宁年间退居洛阳时,与其《闲居》诗意境相近,反映其闲适生活中蕴含的孤高清寂。”
以上为【寒食游南园独饮】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议