翻译
荷花飘香,清露点点下坠;柳枝轻摇,送来阵阵好风。
初三的夜晚,一弯新月初升,传来今年第一声蝉鸣。
刚刚听到这声音,北方漂泊的游子顿生愁绪;静心聆听时,又令人忆起旧日的东京(洛阳)。
我曾在竹林环绕的宅院中居住,自离别以来,蝉声已再度响起。
不知那池塘之上,在月光中拨动小船前行的人是谁?
以上为【六月三日夜闻蝉】的翻译。
注释
1. 六月三日夜:指农历六月初三的夜晚。
2. 荷香清露坠:荷花散发清香,清晨或夜间的露水从叶上滴落。
3. 柳动好风生:柳枝摇曳,带来宜人的晚风。
4. 微月初三夜:农历初三夜可见一弯细月,俗称“蛾眉月”。
5. 新蝉第一声:初夏时节,蝉初次鸣叫,象征季节更替。
6. 乍闻愁北客:刚一听蝉声,便触动了北方旅居之人的乡愁。北客,诗人自指,时居北方(长安或洛阳)。
7. 静听忆东京:安静倾听蝉鸣,不禁回忆起昔日的东京,即唐代东都洛阳。白居易曾长期居洛。
8. 竹林宅:指诗人在洛阳履道里所建宅园,园中有竹林,为晚年隐居之所。
9. 别来蝉再鸣:自离开洛阳宅园以来,已是第二次听到蝉鸣,暗示已过一年。
10. 不知池上月,谁拨小船行:不知在这月光下的池塘中,是谁在划动小船,语带怅惘,寄寓思念与孤寂。
以上为【六月三日夜闻蝉】的注释。
评析
此诗作于白居易晚年,抒写夏夜闻蝉所引发的乡愁与怀旧之情。诗人通过细腻的景物描写——荷香、清露、柳风、微月、蝉声,营造出清幽静谧的意境,而蝉声作为情感触发点,勾起对往昔生活的追忆。诗中“愁北客”点明自身漂泊之境,“忆东京”则流露出对故地的深切思念。尾联设问,含蓄悠远,留下无限遐想空间。全诗语言简淡自然,情意深婉,体现了白居易晚年诗歌清淡闲适而又不失深情的艺术风格。
以上为【六月三日夜闻蝉】的评析。
赏析
本诗以“闻蝉”为题眼,选取夏夜微月、荷香柳风等典型意象,构建出空灵清幽的意境。首联写景,视听结合,动静相宜:“荷香”为嗅觉,“清露坠”为视觉与听觉,“柳动”为视觉,“好风生”为触觉,多感官交织,使画面鲜活。颔联点明时间与事件——初三夜、初蝉声,既合自然节律,又具象征意味:新蝉初鸣,如时光重启,亦唤起记忆之门。颈联由景入情,“愁北客”与“忆东京”形成情感对仗,揭示诗人羁旅思乡的内心世界。尾联宕开一笔,以设问收束,不言己思,而言他人月下泛舟,反衬自身孤寂,余韵悠长。全诗结构严谨,由景及情,由实入虚,语言平易而意蕴深厚,是白居易晚年五言短章中的佳作。
以上为【六月三日夜闻蝉】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》未收录此诗,但在明清选本中多有提及,视为白氏闲适诗代表之一。
2. 《全唐诗》卷四百四十七收录此诗,题为《六月三日夜闻蝉》,注云:“一作‘初闻蝉’。”
3. 清代赵翼《瓯北诗话》虽未直接评此诗,但论及白居易晚年诗风时称:“香山诗……晚年尤务坦易,务在明白晓畅。”可与此诗语言风格相印证。
4. 近人陈寅恪在《元白诗笺证稿》中虽未专论此篇,但指出白居易诗中常以“蝉鸣”“竹林”等意象寄托退居林下之志,与此诗“竹林宅”“别来蝉再鸣”之意契合。
5. 今人谢思炜《白居易诗集校注》对此诗有详注,认为“忆东京”指洛阳旧居生活,“北客”则反映其晚年任职长安时的漂泊感,具有明确的时空背景与情感指向。
以上为【六月三日夜闻蝉】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议