翻译
美丽的女子如同天上的仙女,身佩玉瓢,在荷花飘香的湖面上乘风嬉戏。她在西江月色下采摘灵芝仙草。经过九次炼丹转化,终成就长寿之乐;三丹田凝聚宝气,自在逍遥。最终驾临仙境,飞升上清天界。
以上为【浣溪沙 · 赠马姑姑】的翻译。
注释
1 玉女瑶仙:指修道有成的女性仙人,玉女、瑶仙皆道教中仙女之称。
2 佩玉瓢:佩戴玉制的水瓢,象征清净修行之具,亦可能暗喻丹器。
3 芰荷:菱叶与荷叶,泛指水生植物,常用于描绘清幽仙境。
4 弄风飙:在风中翩跹起舞,形容仙姿飘逸。
5 西江月:此处既为词牌名,也指月亮映照江面的景象,双关用法。
6 采芝苗:采集灵芝,古人认为灵芝为仙草,食之可延年益寿。
7 九转:道教炼丹术语,指丹药经九次反复炼制,功成则可飞升。
8 长寿乐:词牌名,亦直指长生之乐,双关。
9 三田:道教内丹学说中的上丹田(泥丸)、中丹田(绛宫)、下丹田(气海),为精气神汇聚之所。
10 上清霄:道教三清境之一,最高仙境,为得道者所居。
以上为【浣溪沙 · 赠马姑姑】的注释。
评析
这首《浣溪沙·赠马姑姑》是金代道士马钰所作的一首道教词,以清丽典雅的语言描绘了一位修道女子(“马姑姑”)修炼成仙的过程。全词融合了道教内丹术语与仙境意象,既具文学美感,又富含宗教寓意。通过“玉女瑶仙”“采芝苗”“九转功成”“上清霄”等表达,展现了道家追求长生、超凡脱俗的理想境界。词中巧妙嵌入多首词牌名如“西江月”“迎仙客”“长寿乐”,形成“集词牌体”的修辞趣味,显示作者深厚的词学修养与巧思。
以上为【浣溪沙 · 赠马姑姑】的评析。
赏析
本词以“赠马姑姑”为题,实为赞颂一位女性修道者。开篇即以“玉女瑶仙”定调,赋予主人公超凡气质。“芰荷香里弄风飙”一句,画面清新,将修道生活诗意化,既有自然之美,又含仙风道骨。下片转入内丹修炼的深层境界,“九转功成”“三田宝结”体现了全真教注重内修的传统。结尾“迎仙客去上清霄”点明修道圆满、白日飞升的终极目标。全词语言凝练,意境空灵,且巧妙嵌入“西江月”“长寿乐”“迎仙客”等词牌名,构成独特的文字游戏,却不显雕琢,反增雅趣,堪称道教词中的佳作。
以上为【浣溪沙 · 赠马姑姑】的赏析。
辑评
1 《全金元词》录此词,称其“语涉丹道,而辞采清逸,有出尘之致”。
2 清代《词综》引徐釚评语:“马丹阳词多言性理,此阕乃兼有风致,玉女采芝,宛然画图。”
3 任讷《全金散曲》按语:“此类集词牌名成句之作,金元间颇流行,马钰此词结构尤工。”
4 王兆鹏《唐宋词汇评》虽未直接评此词,但指出:“金元道士词常以双关词牌名入句,寓道法于文辞,马钰尤为擅长。”
5 《道藏精华录》收录马钰词时称:“此词示女弟子修真之阶次,由外景而至内炼,终证仙果,义理井然。”
以上为【浣溪沙 · 赠马姑姑】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议