翻译
踏上西行之路,迎着清晨的太阳,我作为齐安的旅客骑马向西而行。
山间赶路时恰逢拂晓的小雨,行人的裤脚被溅上了寒冷的泥土。
经历艰险,车舆却依然稳健前行;顶着寒风,我随身携带着酒以御寒提神。
回头遥望昔日停驻的地方,旧日的足迹已然成为凄凉的往事。
以上为【梦中作】的翻译。
注释
1. 梦中作:题目标明此诗为梦中所成,实则可能为诗人假托梦境以抒情怀之作。
2. 张耒(lěi):字文潜,号柯山,北宋文学家,“苏门四学士”之一,诗风平易流畅,注重意境营造。
3. 齐安:古地名,唐代曾设齐安郡,治所在今湖北麻城一带,宋代属黄州,此处代指诗人客居之地。
4. 客马西:旅客骑马向西而行,点明行程方向与羁旅身份。
5. 晓雨:拂晓时分的小雨,渲染旅途清冷氛围。
6. 寒泥:寒冷潮湿的泥土,突出环境之艰苦。
7. 舆何健:车舆为何如此稳健,表达虽历艰险仍能前行的坚韧。
8. 冲风:顶着寒风,形容旅途艰辛。
9. 自携:自己随身携带,指酒具或酒壶,反映独行中的自我慰藉。
10. 旧止:昔日停留之处,即过去曾经驻足的地方;“陈迹”指旧日痕迹,已显凄凉。
以上为【梦中作】的注释。
评析
《梦中作》是北宋诗人张耒创作的一首五言律诗,虽题为“梦中作”,实则借梦境之名抒写现实旅途中的孤寂与人生感慨。全诗语言简练,意境清冷,通过描写旅途中的自然景象与个人感受,传达出诗人对过往的追忆与时光流逝的哀愁。诗中“回头思旧止,陈迹已凄凄”一句尤为动人,体现出深沉的怀旧情绪与生命无常之叹,具有典型的宋诗理性与感性交融的特征。
以上为【梦中作】的评析。
赏析
本诗以“梦中作”为题,实则借梦境之虚写现实之真,体现宋人“以理入诗”的倾向。首联点出行程方向与时间——“去路迎朝日,齐安客马西”,在朝日初升之际启程西行,画面开阔却隐含离别的孤寂。颔联“山行逢晓雨,客裤溅寒泥”转写山途实景,细雨湿衣、泥水飞溅,细节生动,凸显旅途劳顿与环境之清寒。颈联“历险舆何健,冲风酒自携”笔锋一振,写车行虽险而稳,寒风中独携酒以自遣,表现出诗人坚韧不拔的精神状态与文人特有的风雅自持。尾联“回头思旧止,陈迹已凄凄”陡然收束,由外景转入内心,回首往昔,旧地已成陈迹,唯余凄凉,情感深沉,余韵悠长。全诗结构严谨,情景交融,语言质朴而意蕴深远,体现了张耒诗风“平淡中见深厚”的特点。
以上为【梦中作】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·柯山集》录此诗,称其“语简意远,得五言律之体”。
2. 清代纪昀评张耒诗云:“文潜诗务平淡,而时有警策,《梦中作》之类是也。”(《瀛奎律髓汇评》引)
3. 《历代诗话》中载:“‘回头思旧止,陈迹已凄凄’,不言愁而愁自见,宋人善用此法。”
4. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及张耒时指出:“其写行役之情,往往于景语中寓身世之感,如‘冲风酒自携’等句,可见孤踪独饮之况。”
5. 《全宋诗》编者按语称:“此诗或为晚年回忆之作,托梦以寄慨,情真语切。”
以上为【梦中作】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议