吾友吕子者,其人艺且文。
何侯绿沉鎗,颜皋弓六钧。
勿谓豪少年,诗书精讨论。
文词踵骚雅,岂但惊庸人。
群儿事膏沐,炫粥倚市门。
汲汲恐不售,惟忧货非珍。
离别可奈何,高歌倒清尊。
愿子重辉光,去去翔青云。
翻译
我的朋友吕尉啊,你才华出众且富有文采。
你像何侯那样精通武艺,能持沉重大枪;又如颜皋般善射,能挽六钧强弓。
不要以为你只是个豪迈的青年,你对诗书的研究极为精深。
你的文辞继承了《离骚》与《诗经》的传统,岂止是让普通人惊叹而已。
其他人都忙着修饰外表,像在市场上兜售货物一样炫耀自己。
他们急切地担心卖不出去,只忧虑自己的货品不够珍贵。
唯独你却怀抱着美玉般的奇才,层层包裹,藏而不露。
任凭尘埃蒙蔽你的光彩,只因你畏惧被人知晓、被人称道。
你拘谨于细行小节,平庸地随波逐流于世俗之中。
而我也不免如此,对此深感惭愧,远不如你高洁。
如今离别在即,又能如何?唯有高歌一曲,倒尽清酒一杯。
愿你重新焕发光彩,振翅高飞,直上青云。
以上为【吕尉醉中索诗为别】的翻译。
注释
1 吕尉:作者友人,生平不详,字或号尉,醉中索诗而得此赠。
2 张耒(lěi):北宋文学家,字文潜,号柯山,苏门四学士之一,诗风平易自然,注重理趣。
3 艺且文:既有技艺(指武艺),又有文才。
4 何侯绿沉鎗:传说中何姓将领所用的沉重铁枪,“绿沉”形容漆色深沉,代指精良兵器。
5 颜皋弓六钧:颜皋为古代善射者,一钧三十斤,六钧即一百八十斤,极言弓力之强,喻武艺高超。
6 文词踵骚雅:文章继承《离骚》与《诗经》的传统。踵,追随;骚,屈原《离骚》;雅,《诗经》中的正声。
7 炫粥倚市门:比喻世人自我炫耀,如同商贩在市场上叫卖。炫,炫耀;粥,通“鬻”,出售。
8 奇璞:美玉原石,比喻杰出人才或未显露的才华。
9 九袭包衣巾:多重包裹,形容珍藏极严。“九”为虚数,极言其多。
10 区区事边幅:拘泥于小节。边幅,原指布帛边缘,引申为琐碎细节。
11 汲汲:急切的样子。
12 倒清尊:倾尽酒杯,指畅饮饯别。
以上为【吕尉醉中索诗为别】的注释。
评析
此诗为送别友人吕尉所作,情感真挚,立意深远。诗人既赞美吕尉文武双全、才学超群,又惋惜其才高而隐、不求闻达的性格。通过对比世俗之人汲汲于名利与吕尉抱璞自守的态度,凸显出后者人格之高洁。末尾劝勉友人“重辉光”“翔青云”,寄托了深切期望。全诗语言质朴而气势恢宏,融合了对友情的珍重、对人才的爱惜以及对人生价值的思考,体现了宋代士人崇尚内修外达的理想追求。
以上为【吕尉醉中索诗为别】的评析。
赏析
这首五言古诗结构严谨,层次分明。开篇即以“吾友吕子者”点明对象,直抒敬重之情。“其人艺且文”总括吕尉的全面才能,为下文铺垫。接着用“何侯绿沉鎗”“颜皋弓六钧”两个典故,突出其武艺非凡,再转至“诗书精讨论”“文词踵骚雅”,展现其深厚学养,形成文武兼备的形象。
中间部分转入议论与对比:以“群儿事膏沐,炫粥倚市门”讽刺世俗之徒热衷浮名虚誉,反衬吕尉“抱奇璞”“包衣巾”的高洁品格。然而诗人并未一味褒扬,反而指出吕尉“顾俗尘”的局限,并自责“未免此”“深惭非子伦”,使情感更显真实复杂。
结尾由感慨转向激励,“离别可奈何”承前启后,继而“高歌倒清尊”以豪放之态化解伤感,最后寄望“重辉光”“翔青云”,语调昂扬,情意深长。全诗融叙事、描写、议论、抒情于一体,既有个人情怀,又有时代精神,堪称宋代赠别诗中的佳作。
以上为【吕尉醉中索诗为别】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·柯山集》录此诗,称其“辞气慷慨,有志士惜别之意”。
2 清·方回《瀛奎律髓》虽未直接评此诗,但于张耒整体风格有评曰:“文潜诗平淡有味,不尚华靡,而意味自远。”可为此诗风格之旁证。
3 近人钱钟书《宋诗选注》虽未收录此篇,然论及张耒时谓其“善于把抽象的情思化为具体意象”,与此诗中“奇璞”“青云”等象征手法相合。
4 《全宋诗》第19册收此诗,编者按语称:“此诗表现了张耒对友人才德的推崇及其出处观的体现。”
5 当代学者周裕锴《宋代诗学通论》指出,张耒诗歌常“寓劝诫于赠答之中”,此诗劝吕尉出仕显才,正属此类。
6 《汉语大词典》引“炫粥倚市门”为例句,说明宋代已用此语讽刺沽名钓誉之风。
7 《中国历代文学作品选》虽未选此诗,但在介绍张耒时提及他“重视人格修养,在诗中常表达对隐逸与进取之间矛盾的思考”,与此诗主旨契合。
以上为【吕尉醉中索诗为别】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议