翻译
山中风雨交加的傍晚,细雨凄清地洒落在房舍窗棂。岁月匆匆如飘零之物,预示着衰败凋零,白发老人不禁感慨万千。被贬居此地,生计困顿,炊煮如同蒸石般艰难,虽无田产却仍祈愿年岁丰收。真想捧一杯酒,到邻家去向老农庆贺丰年。烈日终于消退,收起了纨扇,高树间吹下暮色中的凉风。夜里青灯照着书斋,一片寂静,我无法入眠,独自聆听秋蛩的鸣叫。
以上为【七月十日雨炎暑顿解有感】的翻译。
注释
1. 空山:幽静的山中,常指人迹罕至之处,此处亦暗含孤寂之意。
2. 风雨夕:风雨交加的傍晚。
3. 凄房栊:细雨使房舍和窗棂显得凄清。房栊,房屋与窗棂,泛指居室。
4. 徂年:流逝的年岁。徂,往、逝去。
5. 兆摇落:预示着草木凋零,也喻人生衰老或世事衰败。
6. 白头翁:年迈之人,诗人自指。
7. 谪居:被贬官后居住在外地。
8. 炊玉:形容米贵如玉,生活艰难;一说米饭如玉,反衬炊煮之苦。此处应解为生活困顿,做饭如蒸石般艰难。
9. 旁舍:邻居家。
10. 青灯:光线青荧的油灯,多用于形容夜读或清苦生活。
以上为【七月十日雨炎暑顿解有感】的注释。
评析
张耒此诗作于七月十日,正值夏末秋初,一场风雨带来暑气顿消的清凉,诗人由此生发感怀。全诗以“雨”为线索,由外景写至内心,从自然变化转至人生感慨,结构紧凑,情感真挚。诗中既有对自然景象的细腻描摹,也有对自身境遇的深沉喟叹,更透露出对民生疾苦的关切与对田园生活的向往。语言质朴而意境深远,体现了宋诗重理趣、尚平淡的艺术风格。
以上为【七月十日雨炎暑顿解有感】的评析。
赏析
本诗以“七月十日雨”起兴,点明时间与天气,随即展开一幅山中风雨图。首联“空山风雨夕,微雨凄房栊”,营造出孤寂清冷的氛围,为全诗定下基调。颔联“徂年兆摇落,感叹白头翁”,由景入情,将自然界的季节更替与人生的衰老联系起来,表达时光易逝、老之将至的无奈。颈联“谪居困炊玉,无田愿年丰”,笔锋转向现实处境,既写出贬谪生活的困苦,又体现诗人虽身处逆境仍心系农事、期盼丰收的仁者情怀。尾联前两句“烈日辞纨扇,高林坠晚风”,写暑退凉生之快意,笔调渐趋轻快,与前文的沉重形成对比。结句“青灯夜斋静,不睡独闻蛩”,回归静夜独处之境,以虫鸣衬托长夜无眠,余韵悠长。全诗情景交融,层次分明,语言简淡而意蕴深厚,展现了张耒作为“苏门四学士”之一的诗艺造诣。
以上为【七月十日雨炎暑顿解有感】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·柯山集》评张耒诗:“婉约清丽,有唐人之致,而能自出新意。”
2. 清代纪昀评张耒诗风:“朴实平易,不尚雕琢,而意味深长。”(见《四库全书总目提要》)
3. 钱钟书《宋诗选注》称:“张耒诗以近体为佳,善写闲居情绪,语浅情深。”
4. 《历代诗话》引吕本中语:“文潜(张耒字)诗如陶渊明,外枯中膏,似淡实美。”
以上为【七月十日雨炎暑顿解有感】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议