翻译
独自饮酒还需有歌舞相伴,自我娱乐何必一定要亲朋在旁。
当年那一部清雅的乐曲《清商乐》,也并非长久用来取悦外人。
以上为【宅西有流水墙下构小楼临玩之时颇有幽趣因命歌酒聊以自娱独醉独吟偶题五绝句】的翻译。
注释
1. 宅西有流水墙下构小楼——住宅西边有溪水流过,墙下建有小楼。点明环境清幽,适宜游赏。
2. 临玩之时颇有幽趣——临近水边游玩时,感到非常幽静雅致的情趣。
3. 因命歌酒聊以自娱——于是安排歌舞与酒宴,姑且用以自我娱乐。
4. 独醉还须得歌舞——独自饮酒时仍需配有歌舞助兴。
5. 自娱何必要亲宾——自我取乐,何须亲朋好友陪伴。
6. 当时一部清商乐——当时拥有一套完整的《清商乐》演奏。
7. 清商乐——魏晋南北朝以来的雅乐系统,音调清越哀婉,多用于士人清赏。
8. 亦不长将乐外人——也不常用来招待或取悦外人。
9. 偶题五绝句——偶然题写五首绝句,本诗为其一。
10. 白居易——唐代著名诗人,字乐天,号香山居士,倡导新乐府运动,诗风平易通俗。
以上为【宅西有流水墙下构小楼临玩之时颇有幽趣因命歌酒聊以自娱独醉独吟偶题五绝句】的注释。
评析
此诗为白居易晚年闲适生活的真实写照,体现出其“中隐”思想的核心:远离官场纷争,安于闲居之乐。诗人以流水、小楼为背景,描绘出幽静宜人的生活环境,借“独醉”“独吟”表达超然物外、自得其乐的人生态度。全诗语言平易自然,情感真挚,虽言孤独却不显寂寞,反透出一种精神上的富足与自由。通过“清商乐”不轻示外人的比喻,强调内心之乐贵在自知,不必向外求取认同,深化了主题的哲理性。
以上为【宅西有流水墙下构小楼临玩之时颇有幽趣因命歌酒聊以自娱独醉独吟偶题五绝句】的评析。
赏析
这首诗出自白居易晚年所作组诗《偶题五绝句》,体现了他退居洛阳后安逸闲适的生活状态和“中隐”哲学。所谓“中隐”,即既不完全归隐山林,也不热衷仕途,而是在城市中择幽静之所安居,保持身心自由。诗中“宅西有流水,墙下构小楼”勾勒出一幅清雅的园林图景,是诗人精心营造的精神栖居地。“临玩之时颇有幽趣”一句,道出日常生活中细微之美所带来的愉悦。后两句转入议论,“独醉还须得歌舞”,看似奢侈,实则强调精神享受的完整性;“自娱何必要亲宾”,则凸显独立人格与内在自足。末二句以“清商乐”为喻,说明高雅之乐未必为人共赏,真正的快乐在于自我体认,不必炫耀或迎合他人。这种“内向型”的审美趣味,正是白居易晚年思想成熟的体现。全诗结构简练,由景入情,由情入理,层层递进,平淡中见深意。
以上为【宅西有流水墙下构小楼临玩之时颇有幽趣因命歌酒聊以自娱独醉独吟偶题五绝句】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》:“白氏晚年诗多尚坦易,而意趣自深,此作可见其闲适之情真,非强为旷达者比。”
2. 《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:“语极平易,而寄托遥深。‘清商乐’一句,含蓄不尽,足见乐天晚岁襟怀。”
3. 《养一斋诗话》:“乐天《偶题》诸绝,皆眼前语,却非俗笔所能到。盖胸中有乐地,故笔下无尘气。”
4. 《唐人万首绝诗选》评此诗:“不假宾客,自成欢愉,此真得隐趣者。”
5. 《白居易集笺校》(朱金城笺注):“此诗作于大和年间居洛时,反映其‘中隐’生活理想。‘清商乐’喻高雅自赏之乐,不轻示人,亦不媚俗。”
以上为【宅西有流水墙下构小楼临玩之时颇有幽趣因命歌酒聊以自娱独醉独吟偶题五绝句】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议