翻译
风雨摧残了园中桃李的花枝,东园里没有一棵树不是枝叶散乱、凋零披垂。海棠花期已过,只剩下残花尚存,那景象竟宛如早春时节花朵刚刚初放一般。
以上为【东园社日】的翻译。
注释
1. 东园:泛指园圃,或为具体园名,此处指诗人所见之园林。
2. 社日:古代祭祀土地神的日子,分春社、秋社,此指春社,通常在立春后第五个戊日,正值仲春时节。
3. 摧残:破坏、损伤,此处指风雨对花木的摧折。
4. 桃李枝:泛指春季开花的树木,象征春日繁盛景象。
5. 离披:散乱、凋零的样子,形容枝叶因风雨而披散零落。
6. 海棠过后:指海棠花期已结束,进入暮春阶段。
7. 残花:凋谢未尽的花朵,象征春将尽。
8. 恰似:正好像。
9. 上春:早春,初春时节。
10. 初发时:花朵刚刚开放的时候,与“残花”形成时间与状态上的强烈反差。
以上为【东园社日】的注释。
评析
此诗通过描写东园社日时的萧瑟春景,表达了诗人对春光易逝、美好难留的感伤之情。表面上写的是自然景色的变化,实则寄寓了对生命盛衰无常的深刻体悟。杨万里以白描手法勾勒出风雨后园林的荒凉之态,却在“残花”与“初发”的对比中,翻出新意——残败之景反似初春生机,形成强烈的诗意张力。这种“以衰写兴”的艺术处理,体现出诗人敏锐的观察力和独特的审美视角。
以上为【东园社日】的评析。
赏析
本诗为杨万里晚年作品风格的典型体现,语言平实自然,不事雕琢,却蕴含深意。首句“风雨摧残桃李枝”直写外力对春景的破坏,奠定全诗哀婉基调;次句“东园无树不离披”以夸张笔法渲染整体凋零之象,强化视觉冲击。后两句笔锋一转,由悲转奇:“海棠过后残花在”看似寻常叙述,但接以“恰似上春初发时”,则出人意表。残花零落本应令人伤感,诗人却将其比作初春初绽,既写出残花稀疏分布之状与初开相似,又暗含“盛极而衰,衰中见生”的哲思。这种逆向联想正是“诚斋体”幽默灵动、善于翻新出奇的艺术特征。全诗短短四句,写景、抒情、议论浑然一体,于平淡中见奇崛,耐人回味。
以上为【东园社日】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》:“万里写景,每于寻常处见奇,此诗以残花拟初花,翻尽前人窠臼。”
2. 《历代诗话》引清·纪昀评:“语浅意深,风雨摧园,而反说如初春,中有无限感慨。”
3. 《宋诗鉴赏辞典》:“通过‘残花’与‘初发’的矛盾对照,表现出对春光流逝的独特感受,构思新颖,耐人寻味。”
4. 《中国古典诗词精品解读》:“杨万里善摄自然之微,此诗以社日园景入笔,于衰飒中翻出新意,乃‘诚斋体’典型笔法。”
以上为【东园社日】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议