翻译
近年来屡次外出寻觅春光,生活既不算完全清闲,也不算十分忙碌。
放开马缰,身体安稳地骑在稳健的马上,隔着袍服也能感受到晴日阳光的温暖。
迎接着春天,每日都增添新的诗情思绪;送别暮年,时常纵情饮酒放达狂歌。
除了胡须和鬓发已变白之外,其余各方面都不输于年轻的郎官们。
以上为【閒出觅春戏赠诸郎官】的翻译。
注释
1. 閒出:指闲暇时外出。閒,同“闲”。
2. 觅春:寻找春天的景色,即踏青赏春。
3. 诸郎官:泛指年轻官员,可能为诗人赠诗的对象。
4. 放鞚(kòng):放松马缰,任马缓行。鞚,带嚼口的马笼头,引申为驾驭。
5. 骑稳马:骑着步伐稳健的马,暗喻生活安定从容。
6. 隔袍身暖照晴阳:虽有衣袍相隔,仍能感到阳光的温暖,形容春日和煦。
7. 添诗思:激发诗歌创作的灵感。
8. 送老:打发晚年时光。
9. 放酒狂:开怀饮酒,略带狂放之意,体现洒脱心态。
10. 髭须白一色:胡须和鬓发全都变白,指年老之态。髭,嘴边的胡须。
以上为【閒出觅春戏赠诸郎官】的注释。
评析
此诗为白居易晚年所作,抒写其退居闲适生活中的自得与自信。诗人虽年事已高,但精神不衰,仍能出游赏春、赋诗饮酒,表现出一种豁达乐观的人生态度。全诗语言平易自然,情感真挚,通过“放鞚”“照阳”“添诗思”“放酒狂”等细节,刻画出诗人身心舒展、老而不颓的形象。尾联以“髭须白”与“未伏少年郎”对照,凸显其不服老的精神风貌,是白居易晚年闲适诗中颇具代表性的作品。
以上为【閒出觅春戏赠诸郎官】的评析。
赏析
本诗结构清晰,前六句铺陈日常生活的情趣,后两句转入自我评价,形成由外而内、由景及情的递进。首联“年来数出觅风光,亦不全闲亦不忙”开宗明义,点出诗人晚年生活的节奏——既有闲情逸致,又不流于懒散,体现出一种恰到好处的平衡感。颔联写出行的具体情景,“放鞚体安”与“隔袍身暖”对仗工整,动作与感受并重,传达出身心俱泰的舒适状态。颈联转写精神生活,“添诗思”与“放酒狂”相映成趣,展现诗人丰富的内心世界与豪放不羁的情怀。尾联尤为精彩,以“除却”起势,先抑后扬,承认年老之实(髭须已白),随即以“未伏少年郎”作结,彰显精神上的青春活力。这种“老而不衰”的形象,正是白居易晚年诗风的典型体现——平易中见风骨,淡泊中含豪情。
以上为【閒出觅春戏赠诸郎官】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》未收录此诗,然其风格近于白氏晚年闲适之作,可补遗观。
2. 《全唐诗》卷四百四十七收录此诗,题下注:“一作《赠诸少年》”,可见版本略有异文。
3. 清代《唐宋诗醇》评白居易诗云:“坦易者多浅率,而乐天独能于浅易中见深厚。”此诗正属此类,语言通俗而意蕴悠长。
4. 近人陈寅恪《元白诗笺证稿》虽未专论此篇,然其论白居易晚年生活态度时指出:“乐天晚岁,耽于宴适,然不忘吟咏,且自矜未衰。”与此诗意旨相符。
5. 《白居易集笺校》(朱金城笺校)对此诗无详注,然将其归入“闲适”类,认为体现诗人“知足保和,乐天安命”的思想。
以上为【閒出觅春戏赠诸郎官】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议