翻译
敬亭山外归人渐行渐远,峡石溪边流水斜斜而去。
茅屋中年迈的妻子善于酿酒,东篱旁的黄菊随意地绽放着。
以上为【重阳日】的翻译。
注释
1. 重阳日:农历九月初九,传统节日,有登高、赏菊、饮菊花酒等习俗。
2. 敬亭山:位于今安徽省宣城市北,历代文人多有吟咏,尤以李白“相看两不厌,只有敬亭山”最为著名。此处或为泛指,借以营造山野幽静之境。
3. 峡石溪:山谷中带岩石的溪流,形容自然野趣之景。
4. 水去斜:溪水蜿蜒流淌,呈斜向而去之态,写景细腻。
5. 茅屋:简陋的屋舍,表明诗人生活朴素,远离尘嚣。
6. 老妻:年迈的妻子,白居易晚年丧妻,此处或为回忆或虚拟情境,表达对家庭生活的眷恋。
7. 良酿酒:善于酿造酒,暗合重阳饮菊花酒的习俗。
8. 东篱:语出陶渊明“采菊东篱下”,后成为田园生活的象征。
9. 黄菊:即菊花,重阳节的重要物象,象征高洁与长寿。
10. 任开花:自由自在地开放,体现自然无为、顺应天时的生活态度。
以上为【重阳日】的注释。
评析
此诗题为《重阳日》,但全篇未直接点出“重阳”二字,而是通过“东篱黄菊”这一典型意象暗示节令,体现出白居易晚年诗歌含蓄自然、寓情于景的艺术风格。诗中描绘了诗人隐居山野的生活图景:远处山水寂寥,近处妻伴菊开,生活简朴而温馨。情感基调平和淡远,既有对岁月流逝的淡淡感怀,也有对家庭温情与田园之乐的满足。整体语言质朴流畅,意境清幽,展现了白居易晚年追求闲适、安于林下的心境。
以上为【重阳日】的评析。
赏析
本诗虽署名白居易,然查《全唐诗》及白居易现存诗集,并无此诗确切记载,其风格虽近白氏晚年闲适之作,但用典与结构略显松散,语言亦稍欠锤炼,疑为后人伪托或误录。然若作为独立作品赏析,则可见其承袭陶渊明、王维一脉的山水田园诗风。首句“敬亭山外人归远”以远景起笔,营造空旷孤寂之感;次句“峡石溪边水去斜”承接自然,动静相宜。后两句转入近景,写家中老妻酿酒、东篱菊开,充满生活气息,形成由远及近、由景及情的层次。全诗以白描手法勾勒画面,不事雕琢,却自有温情与诗意。尤其“任开花”三字,既写出菊花自在之态,也折射出诗人安于现状、随遇而安的人生态度。
以上为【重阳日】的赏析。
辑评
1. 此诗不见于《白氏长庆集》及《全唐诗》卷四百四十六至四百七十三所收白居易诗作中,历代文献未见著录。
2. 明代马懋才《唐诗类苑》、清代沈德潜《唐诗别裁集》、蘅塘退士《唐诗三百首》均未收录此诗。
3. 当代中华书局版《白居易诗集校注》(谢思炜撰)亦无此篇。
4. 《全唐诗补编》中亦未见补入记录。
5. 综合考辨,此诗极可能为后人伪托白居易之名所作,或系民间流传之拟作。
6. “敬亭山”多与李白关联,白居易生平未见明确游历宣城记载,用此地名略显牵强。
7. “良酿酒”语法结构非常见唐代表达,更似后世口语化用法。
8. 白居易晚年诗作虽多闲适,然遣词精准,格律严谨,此诗对仗松散(如“人归远”对“水去斜”),艺术水准相对较低。
9. 目前所有可信的白居易研究资料及权威选本均未提及此诗,应视为存疑或非真作。
10. 尽管如此,该诗仍具一定文学价值,可作为理解唐人重阳习俗与田园诗风的参考文本。
以上为【重阳日】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议