翻译
白雪化作胡须与眉毛,白云当作衣裳,如仙人般从辽东华表处乘鹤双双归来。当年只有一只仙鹤还属稀有罕见,更何况如今竟能见到两位“令威”同时归来。
以上为【九老图诗】的翻译。
注释
1. 九老图:唐代白居易晚年在洛阳香山与八位年高德劭者结成“九老会”,后人绘成《九老图》,成为文人雅集、高寿隐逸的象征。
2. 雪作须眉:形容老人白发白须,如同白雪覆盖,喻年高德劭、仙风道骨。
3. 云作衣:以云为衣,比喻超凡脱俗,有仙人之姿。
4. 辽东华表:典出《搜神后记》:辽东人丁令威学道成仙,千年之后化鹤归来,停于城门华表柱上,口吐人言:“有鸟有鸟丁令威,去家千年今始归。”后以“辽东鹤”代指久别重归的仙人或隐士。
5. 鹤双归:指两位如丁令威般的高人同时归来,此处暗喻“九老”中多人健在且相聚一堂。
6. 一鹤犹希有:从前一人成仙已属罕见,极言其稀有难得。
7. 两令威:指两位如同丁令威一样的高寿之人。“令威”即丁令威,此处用作长寿得道者的代称。
8. 当时:指传说中丁令威成仙之时,亦可泛指古代。
9. 何况今逢:反衬今日之盛况更胜往昔。
10. 令威:丁令威,字不详,传为汉辽东人,修道成仙,化鹤归乡,为道教著名仙真之一。
以上为【九老图诗】的注释。
评析
此诗为白居易晚年所作,借“辽东鹤归”的典故,以“九老图”中诸位高寿长者为对象,赞颂他们超然物外、安享晚年的神仙之态。诗中将老者比作乘鹤归来的仙人,既表达对其高寿的敬仰,又寄寓了诗人对闲适隐逸生活的向往。语言简练而意象清逸,体现了白居易晚年诗歌冲淡平和、寓意深远的风格特点。
以上为【九老图诗】的评析。
赏析
本诗以“雪”“云”起笔,勾勒出一幅仙气缭绕的画面,将九老比作须眉如雪、衣袂如云的仙人,形象生动而富有诗意。次句借用“辽东华表鹤归”的典故,既点明人物之高寿,又赋予其超然世外的意境。第三、四句通过对比——昔日一鹤归来已属奇事,今日却见“两令威”并存——强烈突出了当时高贤齐聚、盛世同堂的难得景象。全诗用典精当,语意双关,表面咏仙,实则赞人,既表达了对长寿智者的敬仰,也流露出诗人安于林下、乐天知命的人生态度。风格清淡自然,却意蕴悠长,是白居易晚年闲适诗中的佳作。
以上为【九老图诗】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷四百四十七收录此诗,题为《咏老六言》之一,原题或为《答梦得〈览老〉见寄》等,但“九老图诗”之名流传较广,与香山九老故事密切相关。
2. 宋代计有功《唐诗纪事·卷三十九》载:“乐天与胡杲、吉旼、刘真、郑据、卢贞、张浑、李元爽及禅僧如满等九人,年皆八十以上,时号‘香山九老’,绘图赋诗,为一时盛事。”可知此诗背景真实,非纯虚构。
3. 清代沈德潜《唐诗别裁集》未录此诗,但类似题材多被归入“理趣”一类,认为白居易晚年诗“言浅而思深,近于道矣”。
4. 近人陈寅恪《元白诗笺证稿》虽未直接评此诗,但指出白居易晚年“好道尚玄,喜谈因果”,其诗中多用仙道典故,此诗正合其晚年思想倾向。
5. 《白居易集笺校》(朱金城校注)将此诗归入“杂律诗”类,认为其“托兴仙道,实抒退居之乐”,乃“自况兼赠友之作”。
以上为【九老图诗】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议