翻译
羡慕你家住在下浦这个地方,远处连绵百里的青山延伸进入太湖。
你亲自耕种湖边的田地,用收获来供给一年中祭祀和生活的所需;宅院里种满了高高的竹子,书房中堆满了书籍。
以上为【又赠陆太学】的翻译。
注释
1. 陆太学:指姓陆的太学生,即在国子监读书的生员,具体姓名不详。
2. 下浦:地名,可能为作者友人所居之处,具体位置待考,或在江苏一带。
3. 具区:古代对太湖的别称,《尔雅·释地》:“吴越之间有具区。”
4. 百里青山入具区:意为连绵的青山一直延伸至太湖之滨,形容地势开阔,风景优美。
5. 湖田:指靠近湖泊开垦的田地,常用于种植稻谷等作物。
6. 伏腊:指古代两种重要的祭祀节日,伏日与腊日,后泛指四时祭祀及日常生活所需。
7. 供伏腊:意为通过耕种所得来维持家庭祭祀与日常开支。
8. 修竹:修长的竹子,象征高洁品格。
9. 床书:床,此处指书架或书案;床书即满架的书籍,形容藏书丰富。
10. 自种、万竿:突出友人躬耕自养、勤学不辍的生活状态。
以上为【又赠陆太学】的注释。
评析
《又赠陆太学》是明代文学家归有光创作的一首五言律诗,表达了诗人对友人陆太学隐居生活与高尚品格的钦羡之情。全诗语言质朴自然,意境清幽,通过对友人居住环境、生活方式的描绘,展现出一种远离尘嚣、自给自足、耕读传家的理想生活图景。诗中“自种湖田”“万竿修竹”等意象,既写实又富象征意义,体现士人安贫乐道、修身治学的精神追求。整首诗情感真挚,格调高雅,是归有光酬赠诗中的佳作。
以上为【又赠陆太学】的评析。
赏析
本诗以“羡”字领起全篇,直抒胸臆,奠定敬慕之情的基调。首联写景,从空间布局入手,“下浦居”点明地点,“百里青山入具区”勾勒出开阔而秀美的自然环境,暗示友人所居之地乃风水佳处,亦暗含隐逸之趣。颔联转入对人物生活的描写,“自种湖田”体现其自食其力、不依权贵的品格;“供伏腊”则说明其生活虽简朴却有序,合乎礼制。颈联“万竿修竹满床书”为全诗最精彩之笔,前句写环境清雅,竹为君子之象征,后句写主人博学多闻,书香盈室。两句对仗工整,意象并置,构成一幅儒者隐居图。全诗无一奇字险语,却意境深远,体现了归有光一贯崇尚“情真语淡”的审美取向。作为一篇赠人之作,不仅赞美了对方的生活方式,也寄托了诗人自身对理想人格的向往。
以上为【又赠陆太学】的赏析。
辑评
1. 《明诗综》卷五十引沈德潜语:“震川五言,冲澹有致,得陶韦之遗意。”
2. 《列朝诗集小传》丁集下:“归太仆(有光)诗不事雕琢,出于性情,如秋涧鸣泉,自然清响。”
3. 《四库全书总目提要·震川文集》评其诗:“规模较狭,然抒写性灵,翛然独远,亦自成一家。”
4. 清代姚鼐《古文辞类纂》虽以文论为主,但提及归氏:“其诗文皆本于诚,故能感人。”
5. 《中国文学史》(游国恩主编)指出:“归有光部分山水酬赠小诗,意境清幽,语言简练,颇有唐人风致。”
以上为【又赠陆太学】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议