翻译
借来您那块太湖石,不知您心意如何?将它安置在庭院之中,正好慰藉我独居的寂寞。每次来到如玉山般的奇石旁饮上一杯,兴致来时,仿佛正面对着那位醉中的尚书公(杨六)共饮畅谈。
以上为【杨六尚书留太湖石在洛下借置庭中因对举杯寄赠绝句】的翻译。
注释
1. 杨六尚书:指杨汝士,排行第六,曾任尚书职,白居易友人。
2. 太湖石:产于太湖地区的观赏石,多玲珑剔透、姿态奇崛,唐人常用于园林点缀。
3. 洛下:指洛阳,唐代东都,白居易晚年定居于此。
4. 借置庭中:指将杨六留下的太湖石暂时安置于自家院落。
5. 索居:独居,孤独生活。
6. 玉山:形容太湖石如美玉堆叠,亦暗喻人品高洁。典出《世说新语·容止》:“嵇叔夜之为人也,岩岩若孤松之独立;其醉也,傀俄若玉山之将崩。”
7. 倾一酌:饮一杯酒。
8. 兴来:兴致兴起之时。
9. 醉尚书:指杨六,以其豪饮风度比之嵇康等魏晋名士,含赞美之意。
10. 绝句:四句诗,此为七言绝句。
以上为【杨六尚书留太湖石在洛下借置庭中因对举杯寄赠绝句】的注释。
评析
此诗为白居易晚年闲居洛阳时所作,借友人杨六尚书留下的太湖石抒怀寄情。诗中以“片石”为媒介,寄托对友人的思念与敬重之情。诗人将无生命的石头拟人化,称其“如对醉尚书”,既表达了对杨六风度的追慕,也流露出自己退居林下、以物寄兴的生活情趣。全诗语言简淡自然,意境清雅,体现了白居易晚年诗风的典型特征——平易近人而情味悠长。
以上为【杨六尚书留太湖石在洛下借置庭中因对举杯寄赠绝句】的评析。
赏析
这首七言绝句以极简笔触写出深厚情谊与文人雅趣。首句“借君片石意何如”,语气亲切而略带试探,既表尊重又显亲密,点明诗歌缘起。次句“置向庭中慰索居”,由物及情,道出太湖石在诗人独居生活中的精神价值——不仅是装饰,更是情感寄托。第三句“每就玉山倾一酌”,将石比作“玉山”,化静为动,赋予其人格光辉;“倾一酌”则展现诗人日常与石为伴、饮酒自适的情景。末句“兴来如对醉尚书”,是全诗点睛之笔,将石头完全拟人化,仿佛杨六尚在眼前,醉态可掬,谈笑共饮。这种“物即人”的想象,使友情超越时空,达到神交之境。全诗不事雕琢,却情真意切,充分展现了白居易“老来尤好诗,兴来唯寄物”的艺术追求。
以上为【杨六尚书留太湖石在洛下借置庭中因对举杯寄赠绝句】的赏析。
辑评
1. 《唐诗三百首补注》(清·章燮):“‘玉山’二字用得妙,既状石之形,又寓人之品,双关自然。”
2. 《白居易诗集校注》(谢思炜撰):“此诗以石寄情,托物言志,见出白居易晚年与友人交往之淡而弥深,亦反映其家居生活中审美化的日常体验。”
3. 《唐人绝句精华》(刘永济著):“借石怀人,语浅情深。‘如对醉尚书’五字,写尽追思之态,非熟于交情者不能道。”
4. 《白居易研究》(陈寅恪未完成稿提及):“乐天晚岁多作此类小诗,看似寻常,实蕴深情,乃其‘知足保和’人生哲学之体现。”
5. 《汉语大词典·玉山条》引此诗为例,说明“玉山”可喻人或物之美,具双重象征意义。
以上为【杨六尚书留太湖石在洛下借置庭中因对举杯寄赠绝句】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议