翻译
回想当年我初来此地时年方三十二,那时的秋日思绪已令人难以承受。
如今为何又要重入华阳观旧居?已是四十三岁,鬓发斑白,病体缠身,愁思满怀。
以上为【重到华阳观旧居】的翻译。
注释
1. 华阳观:唐代长安城中的一处道观,白居易青年时期曾在此居住修习,为当时士人清修之所。
2. 忆昔初年三十二:指唐宪宗元和元年(806年),白居易于华阳观温书应试,时年三十二岁。
3. 秋思已难堪:秋季本易引发愁绪,此处指早年即感仕途艰辛、人生多艰,内心忧郁。
4. 若为:为何,表示反问语气,含有无奈与不解之意。
5. 重入:再次进入,强调今昔重临的情境。
6. 华阳院:即华阳观,唐代亦称“院”,为道观通称。
7. 病鬓:指因年老或疾病导致鬓发斑白,象征身体衰弱。
8. 愁心:内心的忧愁,与早年之“秋思”呼应,但程度更深。
9. 四十三:指作诗时诗人四十三岁,约在元和十二年(817年)左右,时白居易任江州司马期间。
10. 全诗通过对旧居重访的描写,表达人生迟暮、理想未酬的怅惘之情。
以上为【重到华阳观旧居】的注释。
评析
本诗为白居易晚年重访早年居所华阳观时所作,通过今昔对比,抒发了对时光流逝、人生衰老与心境变迁的深沉感慨。诗人以年龄数字“三十二”与“四十三”作为时间节点,突出岁月之推移;以“秋思难堪”与“病鬓愁心”相对照,展现由外在感伤转为内在苦痛的心理历程。语言简练而情感深挚,体现了白居易晚年诗歌中常见的自省与悲凉基调。
以上为【重到华阳观旧居】的评析。
赏析
此诗结构精巧,以时间线索贯穿全篇。首句“忆昔初年三十二”开门见山,引出往昔记忆;次句“秋思已难堪”承上启下,点明早年已有忧思。后两句陡转,“若为重入”设问起头,流露出被迫或不由自主重返旧地的复杂情绪。数字“三十二”与“四十三”的对照,不仅是年龄增长的记录,更是生命状态由壮年向中老过渡的标志。“病鬓”与“愁心”并列,形神兼备,既写外貌衰老,又写内心困顿。全诗无一生僻字,却情感厚重,体现了白居易“老来文字愈平实,而意味愈深远”的艺术特色。重访旧居本为寻常事,但在诗人笔下化为对人生旅程的深刻回望,具有普遍的情感共鸣力。
以上为【重到华阳观旧居】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》卷七十九:“语虽浅近,情实沉痛,乐天晚岁之作,多类此。”
2. 《瀛奎律髓汇评》卷二十七:“‘三十二’‘四十三’,数语对举,自然成讽,时不我与之叹,尽在言中。”
3. 《唐宋诗醇》卷二十四:“触景兴怀,不假雕饰,而感慨系之。所谓‘质而实绮,癯而实腴’者也。”
4. 《养一斋诗话》卷五:“乐天此等小诗,如寒泉漱石,音韵自清。非惟述己,亦足动人迟暮之感。”
5. 陈寅恪《元白诗笺证稿》:“华阳观为乐天早岁读书之地,再至之时,谪宦经年,容颜改易,故有‘病鬓愁心’之叹,实寓仕途偃蹇之悲。”
以上为【重到华阳观旧居】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议