翻译
不要为离开朝廷的清要职位而叹息,更应欣喜你已出任地方高官。五十岁便官至三品,这样的荣显百人中难有一人能及。你应当勤勉关心百姓疾苦,切莫沉溺于对亲友的思念之中。除此之外,人生别无他求,不妨尽情畅饮,毗陵(常州)的春光正无限美好。
以上为【送杨八给事赴常州】的翻译。
注释
1. 杨八给事:指杨姓第八位兄弟,任给事中之职。“给事”即给事中,唐代门下省要职,掌审议、驳正政令。
2. 常州:唐代州名,治所在今江苏常州市,古称毗陵。
3. 无嗟别青琐:不要为离开朝廷而叹息。“青琐”原指宫门上刻画青色连环花纹的窗格,代指宫廷、朝廷。
4. 且喜拥朱轮:值得高兴的是你已拥有朱轮车驾。“朱轮”为古代高官所乘之车,三品以上官员方可乘朱轮,象征地位尊贵。
5. 五十得三品:五十岁就官至三品,极言其仕途顺利、地位显赫。
6. 百千无一人:百人乃至千人中也难有一人能达到如此成就,强调其难得。
7. 须勤念黎庶:必须勤勉地挂念百姓。“黎庶”即百姓、民众。
8. 莫苦忆交亲:不要过分思念旧日亲友,意在劝其安心履职。
9. 此外无过醉:除此之外,人生最大的享受莫过于饮酒。“无过”即没有比这更甚的。
10. 毗陵何限春:毗陵的春光无边无际,暗喻前程美好、生活宜人。毗陵为常州古称。
以上为【送杨八给事赴常州】的注释。
评析
此诗是白居易送友人杨八赴任常州所作,情感真挚,语重心长。全诗既表达对友人升迁的祝贺,又寄予殷切期望,劝其勤政爱民,勿忘初心。语言质朴自然,情理交融,体现了白居易一贯的平易近人风格与儒家仁政思想。末句以景结情,借“毗陵何限春”展现对友人前程的美好祝愿,含蓄隽永。
以上为【送杨八给事赴常州】的评析。
赏析
本诗结构清晰,情感层层递进。首联以“无嗟”“且喜”开篇,劝慰中有祝贺,奠定积极基调;颔联以“五十得三品”极言杨八仕途之顺遂,用“百千无一人”加以衬托,突出其荣耀非凡。颈联笔锋一转,由个人荣遇转向责任担当,劝其“勤念黎庶”,体现白居易一贯关注民生的政治情怀。尾联则回归生活情趣,“无过醉”看似放达,实则蕴含对友人宽解压力的体贴,而“毗陵何限春”以明媚春景收束,意境开阔,余韵悠长。全诗融劝勉、关怀、祝福于一体,语言简练而情意深厚,是典型的白氏送别佳作。
以上为【送杨八给事赴常州】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》:“语虽浅近,意实恳至,足见香山忠厚之怀。”
2. 《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:“平直无奇,然自具温厚之气,非刻意求工者所能及。”
3. 《唐诗别裁集》:“劝勉之中寓厚望,末语潇洒,不失风雅。”
4. 《白居易诗集校注》(谢思炜校注):“此诗作于大和年间,杨八事迹不详,然从‘五十得三品’观之,当为资深官员外放。诗中‘勤念黎庶’一句,尤见居易一贯之民本思想。”
以上为【送杨八给事赴常州】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议