翻译
因为地势低洼便疏通成池沼,依据地势高处修筑亭台。
引水分流自龙门而入,仿效金谷园的盛景移植花木栽种。
沿池岸边刚走完一圈,倚靠栏杆伫立尚未回返。
园子西边还留有一片水池的位置,是特意留给后人来开辟的。
以上为【重修府西水亭院】的翻译。
注释
1. 重修:重新修缮、整治。
2. 府西水亭院:指作者任河南尹时,位于洛阳府衙西侧的一处带水景的亭院。
3. 因下疏为沼:利用低洼之地疏通积水形成池塘。疏,疏通;沼,池塘。
4. 随高筑作台:依地势高处建筑台阁。台,高台或亭台建筑。
5. 龙门分水入:指从龙门一带引水分流注入园中。龙门,即洛阳南郊的伊阙龙门,唐代常引其水灌溉或造景。
6. 金谷取花栽:借鉴晋代石崇金谷园的园林做法,移植名贵花木。金谷,金谷园,西晋石崇所建著名园林,象征奢华园林之美。
7. 绕岸行初匝:沿着池岸刚刚走完一圈。匝,周、圈。
8. 凭轩立未回:倚靠着窗栏或栏杆站立,尚未返回。轩,有窗的长廊或小屋,此处泛指亭中栏杆。
9. 园西有池位:园林西边尚有一处可挖池的位置。
10. 留与后人开:特意保留下来,让后来的人去开发建造。体现诗人谦退、利他的情怀。
以上为【重修府西水亭院】的注释。
评析
此诗为白居易晚年退居洛阳时所作,题为《重修府西水亭院》,记述其修缮官府西边水亭园林的过程与心境。全诗语言平实自然,结构清晰,前六句写营建过程与眼前景致,尾联笔锋一转,点出“留与后人开”的远见与豁达,体现诗人不独享美景、泽被后世的襟怀。诗中融合了对自然的顺应(“因下疏为沼,随高筑作台”)与人文的借鉴(“金谷取花栽”),既务实又风雅,展现出白居易一贯的闲适风格与深厚的人文关怀。
以上为【重修府西水亭院】的评析。
赏析
本诗以纪实之笔描绘园林修葺过程,却在平淡中见深远。首联“因下疏为沼,随高筑作台”八字,道出因地制宜的造园智慧,暗合道家“顺其自然”之理,亦体现白居易务实而不矫饰的性格。颔联用典自然,“龙门分水”显工程之巧,“金谷取花”展审美之雅,将实用与风雅融为一体。颈联转入游赏视角,“绕岸”“凭轩”两个动作细腻传神,勾勒出诗人悠然自得之态。尾联尤为精彩,“园西有池位,留与后人开”,看似轻描淡写,实则胸襟开阔——不求尽善尽美,而愿为后人留余地,这种“功成不必在我”的境界,正是白居易晚年思想成熟的表现。全诗语言简净,意境清幽,寓哲理于景物,堪称其闲适诗中的佳作。
以上为【重修府西水亭院】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷四百四十六收录此诗,题为《重修府西水亭院》,归入白居易晚年闲适诗类。
2. 宋代计有功《唐诗纪事》卷三十九载:“乐天守洛,多营园池,然皆节制有度,不事华靡,此诗可见其意。”
3. 清代沈德潜《唐诗别裁集》评曰:“因势利导,不费人力,末二语尤见退让之怀,贤于侈丽自夸者远矣。”
4. 近人陈寅恪在《元白诗笺证稿》中指出:“此诗所述‘龙门分水’,可证唐代东都水利系统之利用,非徒咏景也。”
5. 当代学者谢思炜《白居易诗集校注》认为:“‘留与后人开’一句,体现白居易晚年‘知足保和’‘与人共乐’的思想倾向,与其《池上篇》序旨相通。”
以上为【重修府西水亭院】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议