翻译
年老之后理应担任清闲安静的官职,贫穷之时幸好有优厚的俸禄可以依赖。
炎夏时节案牍稀少无需忙碌,寒冬天气也不必早早上朝。
旁人看来或许觉得我寂寞冷清,而我自己却感到十分逍遥自在。
只能对着满杯美酒独饮,同时却没有忧愁需要排解。
以上为【自题】的翻译。
注释
1. 自题:作者为自己当前境况所作的题咏,多用于表达自我心境。
2. 老宜官冷静:年事已高,适合担任清闲安静的官职。“冷静”指事务不多、环境清静。
3. 贫赖俸优饶:虽家境不富裕,但依靠较为优厚的俸禄得以维持生活。“赖”,依赖;“优饶”,丰厚。
4. 热月无堆案:夏天炎热时也没有堆积如山的公文案卷。“堆案”形容公务繁忙。
5. 寒天不趁朝:冬天寒冷也不必赶早去上朝。“趁朝”即趋朝、上朝。
6. 傍看应寂寞:在旁人看来,这种生活应当是寂寞孤独的。“傍看”,旁观者。
7. 自觉甚逍遥:自己内心却感觉非常自在洒脱。“逍遥”,悠然自得。
8. 徒对盈尊酒:只能独自面对满杯的酒。“徒”,空、仅;“盈尊”,酒杯满溢,代指美酒。
9. 兼无愁可销:连可以用来消解的忧愁都没有。“兼”,连;“销”,消除、排解。
10. 此诗见于《白居易集》卷二十,属晚年闲适诗一类,风格冲淡自然。
以上为【自题】的注释。
评析
此诗为白居易晚年自题之作,抒写其退居闲官后的生活状态与内心感受。诗人以平实语言描绘出一种清静安逸的晚年生活:官职清闲、俸禄充足、无须奔忙,表面看似孤寂,实则心境超然。全诗透露出知足常乐、安贫乐道的人生态度,也体现了白居易一贯追求“中隐”的生活哲学——既不完全归隐山林,又远离政务纷扰,在仕宦之中求得心灵的自由与安宁。
以上为【自题】的评析。
赏析
本诗结构严谨,对仗工整,情感由外而内层层递进。前四句从外部环境入手,叙述自己所任官职之清闲与生活之安稳:无论是酷暑还是严冬,皆无政务烦扰,俸禄又足以养身,生活无忧。这为后文的心理描写提供了现实基础。五、六两句通过对比“傍看”与“自觉”,揭示外界认知与内在体验的巨大反差——世人或以为退居冷官乃失意寂寞之举,而诗人却自感逍遥自在,凸显其精神世界的独立与超越。结尾两句进一步深化主题:“徒对盈尊酒”似有孤独之象,但“兼无愁可销”却反转情绪,表明不仅无愁,甚至因无愁而略显“无所事事”的闲适之趣,颇具幽默意味。全诗语言质朴自然,意境恬淡,充分展现了白居易晚年“中隐”思想的核心:在体制之内寻求心灵的自由,以达物我两忘、心安即是归处的境界。
以上为【自题】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引元人范德机语:“乐天晚年诗,率直坦易,皆从阅历中来,此作亦见其安命守分之情。”
2. 《瀛奎律髓汇评》卷二十六:“‘热月无堆案,寒天不趁朝’,写出冷官真景,非身历者不知。‘自觉甚逍遥’五字,是中隐诀。”
3. 清·沈德潜《唐诗别裁集》卷十五:“言冷官之乐,不在避世,而在心闲。他人以为寂寞,彼自觉逍遥,此中有真味。”
4. 近人陈寅恪《元白诗笺证稿》:“此诗可见乐天晚年择官之道,不求权要,惟取俸优务简之地,所谓‘中隐’之实践也。”
5. 《白居易诗集校注》(谢思炜校注):“此诗作年难确考,然从内容观之,当为分司东都或任太子宾客、太子少傅等闲职时所作,体现其晚岁生活理想。”
以上为【自题】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议