翻译
露水低垂,打落了枯萎的木槿花;秋风吹起,卷动着凋残的荷叶。
年迈的心中欢乐越来越少,面对秋天的目光充满感伤。
美好的岁月如今竟变成这样,衰老的老翁又能如何?
还不如索性一醉,姑且叫人唤来笙歌助兴。
以上为【唤笙歌】的翻译。
注释
1. 唤笙歌:呼唤乐人奏乐唱歌,以助酒兴。笙,古代管乐器名。
2. 萎花槿:指凋谢枯萎的木槿花。木槿花朝开暮落,常喻美好短暂。
3. 败叶荷:残破凋零的荷叶。荷至秋日枯黄败落,象征衰败。
4. 老心:年迈之人的心境。
5. 秋眼:面对秋天的眼睛,含有感时伤怀之意。
6. 芳岁:美好的年岁,指青春或盛年。
7. 衰翁:年老之人,诗人自指。
8. 可奈何:即“无可奈何”,表示无力改变现状。
9. 犹应不如醉:还是不如沉醉于酒中。犹应,理应、还是。
10. 试遣:试着让人去做。遣,派遣、差使。
以上为【唤笙歌】的注释。
评析
这首诗是白居易晚年所作,以自然景物的衰败为引子,抒发了对时光流逝、年华老去的深切感慨。前四句借“萎花槿”“败叶荷”的意象描绘出深秋萧瑟之景,映射诗人内心的孤寂与无奈。后四句由景入情,直抒胸臆,表达人生迟暮、欢愉难再的悲凉,最终以“不如醉”“唤笙歌”作结,看似旷达实则掩不住深沉的哀愁。全诗语言平易,情感真挚,体现了白居易晚年诗风趋于淡泊而内蕴忧思的特点。
以上为【唤笙歌】的评析。
赏析
此诗结构清晰,情景交融。首联以“露坠”“风吹”开篇,动静结合,勾勒出一幅秋日凋零图:木槿花萎地,荷叶败随风,画面凄清,奠定了全诗感伤基调。颔联转入内心描写,“老心”与“秋眼”相对,将主观情感与客观节令紧密结合,凸显诗人因季节而触发的人生迟暮之叹。颈联感叹“芳岁”不再,直面衰老的无力感,语调低沉。尾联笔锋一转,提出“不如醉”“唤笙歌”,看似洒脱放达,实则是借酒避世、以乐掩悲的无奈之举,更显其内心深处的苍凉。白居易晚年多作此类闲适中含悲慨之作,语言浅近而意蕴深远,本诗即是典型。
以上为【唤笙歌】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》未收录此诗,说明在明代以前流传不广。
2. 清代《全唐诗》卷四百四十六收录此诗,题为《唤笙歌》,归入白居易晚年闲适诗类。
3. 近代学者陈寅恪在《元白诗笺证稿》中虽未直接评此诗,但指出白居易晚年“好以浅语写深哀,外示旷达而内藏悲痛”,可为此诗之注脚。
4. 今人谢思炜《白居易诗集校注》收录此诗,并注:“此诗作年无考,观其意绪,当为晚年退居洛阳时所作。”
5. 《白居易研究》(日本·花房英树著)认为此类短章反映了诗人“以声乐排忧、借酒忘老”的心理机制,具典型性。
以上为【唤笙歌】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议