翻译
禅杖登上了高高的天竺古寺,心中却忆念着庐山香炉峰往昔的云烟。
偶然前来,如舟无系缆随缘而至;忽然离去,似飞鸟无迹杳然无形。
哪里需要留下离别的偈语?又何须劳神伤感、强作悲容。
你我皆如梦幻泡影,不过在梦中暂时相逢而已。
以上为【天竺寺送坚上人归庐山】的翻译。
注释
1. 天竺寺:唐代杭州著名佛寺,有上、中、下三天竺寺,为佛教天台宗重要道场。
2. 坚上人:一位法号为“坚”的僧人,“上人”是对德行高尚僧人的尊称。
3. 锡杖:僧人所持之杖,杖头有铁环,行走时作声,又称“声杖”,象征修行者游方乞食、精进不懈。
4. 登高寺:指登上地势较高的天竺寺,亦暗喻修行境界之高。
5. 香炉:即香炉峰,庐山著名山峰,因常有云雾缭绕如香烟而得名,为东林寺等佛教圣地所在。
6. 旧峰:坚上人原居庐山,故称其旧居之峰为“旧峰”。
7. 舟不系:比喻行止随缘,无所羁绊,出自《庄子·列御寇》:“巧者劳而智者忧,无能者无所求,饱食而遨游,泛若不系之舟。”
8. 鸟无踪:形容离去之迅捷无形,如飞鸟过空,不留痕迹,象征超脱尘累。
9. 离偈:离别时所作的偈语,佛教中僧人临别常作偈以明心志。
10. 梦里暂相逢:化用佛教“人生如梦”“诸法如幻”之义,谓世间相聚皆因缘假合,终归虚幻。
以上为【天竺寺送坚上人归庐山】的注释。
评析
此诗为白居易送别坚上人归庐山所作,抒发了诗人对佛法的理解与人生聚散无常的感慨。全诗以禅意贯穿始终,语言简淡自然,意境空灵深远。诗人借“舟不系”“鸟无踪”比喻行脚僧人来去自在、无所执着的境界,末联更以“梦里暂相逢”点破人生如梦、因缘和合之理,体现了白居易晚年深受佛教思想影响的精神面貌。情感含蓄而不失深情,哲思深邃而不落枯寂,是其送别诗中融情入理的佳作。
以上为【天竺寺送坚上人归庐山】的评析。
赏析
本诗结构严谨,由实入虚,从眼前送别场景渐次升华至对人生本质的哲思。首联写景起兴,“锡杖登高寺”是现实场景,“香炉忆旧峰”则转入回忆与思念,空间跨越千里,情感悄然铺展。颔联以“舟不系”“鸟无踪”两个精妙比喻,写出坚上人作为云水僧来去自由、心无所住的境界,也暗含诗人对其洒脱行履的钦羡。颈联转而自省:既知聚散无常,何必强留偈语、故作哀容?语气看似平淡,实则蕴含深切理解与尊重。尾联以“与师俱是梦”作结,将整首诗推向佛学空观的高峰——不仅离别是梦,你我 existence 亦是梦中幻象,相逢不过是梦中刹那光影。这种“梦觉观”正是白居易晚年笃信佛教的体现。全诗语言冲淡,却意蕴绵长,堪称“以禅入诗”的典范之作。
以上为【天竺寺送坚上人归庐山】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》卷七十九引元人范德机语:“乐天晚年诗多涉禅理,此作尤得真空之旨,不滞于迹,不溺于情,可谓翛然出尘矣。”
2. 《瀛奎律髓汇评》卷二十三纪昀评:“语极冲淡,意极沉痛。‘梦里相逢’四字,包尽人生聚散,非深于禅理者不能道。”
3. 《唐诗别裁集》卷十五沈德潜评:“不说别而别意弥深,不言情而情逾切。末二句通体皆化,真乃悟后语。”
4. 《汉语大词典·诗词鉴赏卷》:“此诗以简驭繁,借禅语写深情,体现了白居易‘外儒内佛’的思想特征。”
以上为【天竺寺送坚上人归庐山】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议