翻译
清晨佩戴着红色的官绶带,傍晚却换上白色的丝巾。
出门时是朝廷的官员,归来后便成了乡野之人。
每日两顿粗茶淡饭勉强度日,一张床榻就足以安身。
除此之外都是无关紧要的事,我时常去拜访老友陈二。
以上为【访陈二】的翻译。
注释
1. 访陈二:拜访一位姓陈、排行第二的朋友,生平不详。
2. 朱绶带:红色的丝带,古代官员系于官服上的饰物,象征官职。
3. 白纶巾:白色丝制头巾,多为隐士或闲居者所戴,象征隐逸生活。
4. 朝客:指在朝廷任职的官员。
5. 野人:乡野之人,指退隐民间的百姓,亦含自谦之意。
6. 两飧:两顿饭。飧,晚饭,此处泛指餐食。
7. 聊过日:勉强度过日子,形容生活简朴。
8. 一榻:一张床榻,形容居住简陋。
9. 足容身:足够容纳身体,言其生活所需极少。
10. 此外皆闲事:除了上述基本生活之外的事情,都视为无关紧要。
以上为【访陈二】的注释。
评析
这首诗是白居易晚年退居洛阳时期所作,通过简练的语言描绘了诗人从仕宦到归隐生活的转变,表现出对官场生活的超然态度和对闲适隐逸生活的满足。诗中“朝客”与“野人”的对比,突显出身份转换后的心理调适与精神自由。全诗语言质朴自然,情感真挚,体现了白居易“达则兼济天下,穷则独善其身”的人生哲学,也反映出唐代士大夫在仕隐之间寻求平衡的典型心态。
以上为【访陈二】的评析。
赏析
此诗以极简笔法勾勒出诗人晚年的生活图景。首联“晓垂朱绶带,晚著白纶巾”极具画面感,通过服饰的变化展现从早朝到归隐的日常节奏,也暗含仕与隐的身份切换。颔联“出去为朝客,归来是野人”进一步点明主题,形成鲜明对照,流露出对官场角色的疏离感和对平民生活的认同。颈联写饮食起居之简,“两飧”“一榻”凸显物质生活的极简,却无悲苦之色,反见安然自得。尾联“此外皆闲事,时时访老陈”将友情置于生活重心,显示出精神世界的充实与寄托。整首诗结构紧凑,语言平实而意蕴深远,充分体现了白居易“质而实绮,癯而实腴”的艺术风格。
以上为【访陈二】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷四百四十七收录此诗,题为《访陈二》,未附评语。
2. 清代《唐诗别裁集》未选此诗。
3. 近代陈寅恪在《元白诗笺证稿》中未提及此篇。
4. 当代《白居易诗集校注》(谢思炜校注)收录此诗,认为属晚年闲适诗作,反映其“中隐”思想。
5. 《汉语大词典》“纶巾”条引此诗为例,说明其文化意象。
6. 学术论文中偶有引用此诗以说明白居易晚年生活状态,但无系统性评论流传。
(注:此诗非白居易代表作,历代评点较少,现存文献中缺乏系统辑评,以上为可查实之资料。)
以上为【访陈二】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议