翻译
池塘中的这只鹤是鹤中稀有的品种,恐怕是传说中的辽东丁令威吧。
它高高的站在带雪的松枝上,用菱花的花瓣点缀自己的羽毛。
低空徘徊时会到林子里栖宿,快速张开翅膀时终究要飞到辽阔的天空。
你若问它的故巢,它知道在哪里,只是留恋现在的主人还不能归去。
以上为【池鹤二首 · 其二】的翻译。
注释
辽东老令威:即丁令威。传说中的神仙名。晋·陶潜《搜神後记·丁令威》:“丁令威,本辽东人,学道于灵虚山。後化鹤归辽,集城门华表柱。时有少年,举弓欲射之。鹤乃飞,徘徊空中而言曰:‘有鸟有鸟丁令威,去家千年今始归。城郭如故人民非,何不学仙冢垒垒。’遂高上冲天。”
毛衣:禽鸟的羽毛。
林:一作“笼”。
奋迅:形容鸟飞或兽跑迅疾而有气势。《尔雅·释畜》:“絶有力,奋。”晋·郭璞注:“诸物有气力多者,无不健自奋迅,故皆以名云。”
以上为【池鹤二首 · 其二】的注释。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议