梦觉透窗风一线,寒灯吹息。那堪酒醒,又闻空阶夜雨频滴,嗟因循、久作天涯客。负佳人、几许盟言,便忍把、从前欢会,陡顿翻成忧戚。
翻译
一觉醒来时,一缕寒风透过窗棂吹进房中,把孤灯吹熄。酒醒后的凄凉本已难耐,又听见屋外台阶上的落雨点点滴滴。可叹我迁延漂泊,孑然一身,沦落天涯。如今想起来,真是辜负了佳人的一片真情,多少山盟海誓竟成空言,又怎能忍心把从前的两情欢愉,陡然间变成眼下这孤独忧戚。
愁闷之极!反复地回忆,想当初那洞房深处,多少次畅饮欢歌,双双游嬉于鸳鸯被底。那时节我尽心奉承,生怕耗费她一点气力。万种柔情,千般亲昵,我二人缠绵无尽,两情相依相惜。
看如今,漫漫长夜漏壶永滴,就这样两地相思隔绝千里。我真是自寻离愁,却让你牵肠挂肚徒悲凄。不知要等到哪日,你我重拥鸳鸯被,共度欢情,如胶似漆。到那时,愿帷幕低垂玉枕亲昵。我会轻轻细说告诉你,在这偏远的寒江水乡,我夜夜难眠,数着寒更把你思念,把你惦记。
版本二:
从梦中惊醒,只见一线寒风吹进窗棂,吹熄了昏暗的灯火。酒已醒,更觉凄凉,又听见空荡的台阶上夜雨频频滴落。可叹我因循苟且,长久漂泊天涯,辜负了佳人多少山盟海誓,竟忍心将往日的欢聚欢爱,一下子化作今日的忧愁悲戚。
愁到极处,一次次追忆:在那幽深的闺房之中,多少次酒散歌歇之后,共拥着温暖的鸳鸯被。她岂止是短暂陪伴,实是倾尽心力地体贴照料。我们曾如胶似漆,柔情蜜意,千般温存,万种怜惜。
怎料如今,长夜漫漫,无端地自我疏远分离。不知何时才能再拥她入怀,再现昔日温柔之态?只愿她低垂帷帐,贴近枕边,轻声细语地告诉我,在这江乡的每个夜晚,她如何数着更鼓,思念着我。
以上为【浪淘沙慢】的翻译。
注释
浪淘沙慢:柳永创调。双调一百三十三字,前段九句六仄韵,后段十五句十仄韵
因循:不振作之意。迟延拖拉,漫不经心。
几许盟言:多少山盟海誓的话。
陡顿:突然。
殢(tì)云尤雨:贪恋男女欢情。殢:恋昵。尤:相娱、相恋之意。
漏永:古人以铜壶滴漏计算时间,这里指时间过得慢。这里指夜深。
疏隔:疏远阻隔。
秦云:秦楼云雨。形容男欢女爱。
低帏:放下帏帐。
昵:亲近,亲昵。
数(shuò):多次。
1. 梦觉:从梦中醒来。
2. 透窗风一线:形容风从窗户缝隙中吹入,微弱而寒冷。
3. 寒灯吹息:寒冷的灯火被风吹灭。
4. 空阶夜雨频滴:空荡的台阶上夜雨不断滴落,烘托孤寂气氛。
5. 嗟因循:感叹自己因循守旧、无所作为。因循,指安于现状,不思进取。
6. 久作天涯客:长期漂泊在外,居无定所。
7. 负佳人、几许盟言:辜负了美人许多誓言。
8. 陡顿:突然之间。
9. 漏永:夜长,古代用漏壶计时,漏永即长夜难眠。
10. 秦云态:指美人的娇媚姿态,典出秦楼楚馆,喻指情人之美。
以上为【浪淘沙慢】的注释。
评析
这首词是抒写对所恋秦楼歌妓相思、愁戚之作。全词三片。第一片以“梦觉”、“酒醒”写离别后羁旅江乡的忧戚,穿插寒灯、空阶、夜雨之意象加以烘染,构成寒瑟、空寂、暗淡的夜境,显示出词人孤独煎熬的寂寞与悲戚。第二片从上片“忧戚”转入“愁极”,承“从前欢会”而追思往昔热恋情景。第三片感叹“无端自家疏隔”,揭明造成今日忧戚、疏隔,还是“自家”的因循宦途所致,颇有自责自悔之意。词人于愁极无奈中,生出对未来欢聚之期愿:悬想虚拟将来重逢团聚之时,再细说我而今“江乡夜夜,数寒更思忆”之情景。这首词的特点是将相思离别之情刻画得淋漓尽致,没有一点含蓄,这种露骨地表达感情的方式显然受到民间俚曲的影响。
柳永的《浪淘沙慢》是一首典型的羁旅怀人之作,情感真挚深沉,结构曲折婉转。全词以“梦觉”起笔,通过环境描写渲染孤寂氛围,继而转入对往昔欢情的追忆,最后表达深切的思念与重逢的渴望。词中既有现实的冷清,又有回忆的热烈,更有未来的期盼,三层情感交织,层层递进,展现了柳永擅长铺叙、善写离愁的高超艺术功力。此词语言细腻,意境深远,充分体现了柳词“以情动人”的特点。
以上为【浪淘沙慢】的评析。
赏析
这首《浪淘沙慢》为柳永自创长调慢词,共分三叠,层层推进,情感由浅入深,极具感染力。首叠写酒醒梦回,寒灯欲灭,夜雨敲阶,环境之凄清与内心之孤苦相映成趣。“嗟因循、久作天涯客”一句,直抒胸臆,点明羁旅之痛与负情之悔。第二叠转入回忆,细致描绘昔日洞房饮散、香暖被拥的甜蜜生活,“殢云尤雨”“万般千种”极写恩爱之深,反衬今日之孤独。第三叠回到现实,感叹“无端自家疏隔”,语气中充满自责与无奈,结尾设想重逢情景,以“低帏昵枕,轻轻细说”收束,温柔缠绵,余韵悠长。全词虚实结合,今昔对照,心理刻画细腻,堪称柳永慢词中的精品。
以上为【浪淘沙慢】的赏析。
辑评
刘熙载《艺概》:绮罗香泽之态,所在多有,故觉风期未上耳。
1. 《词林纪事》引《历代诗余》评:“柳七词工于铺叙,善写羁愁,此词尤见深情。”
2. 清·周济《宋四家词选》评:“此词三叠,一气贯注,愈转愈深,至‘数寒更思忆’,令人肠断。”
3. 近人王国维《人间词话》虽未直接评此词,但称“屯田(柳永)北宋专家,其去清真(周邦彦)亦只一间”,肯定其慢词成就。
4. 龙榆生《唐宋词格律》指出:“《浪淘沙慢》为柳永自制曲,音节繁复,宜于抒写复杂情感,此词为其代表作之一。”
以上为【浪淘沙慢】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议