翻译
船儿落下风帆,再次来到古老的铜陵城,常常是江上的风浪阻碍了来去的行程。
真希望像当年谪仙李白那样挥动衣袖,千年之后依旧醉意盎然地轻拂过五松山。
以上为【题铜陵陈公园双池诗】的翻译。
注释
1. 铜陵:今安徽省铜陵市,古称“铜官”,因产铜得名。
2. 陈公园双池:宋代铜陵一处园林景观,具体位置已不可考,或为私人园林中有两处水池。
3. 落帆:指船只停泊,收起船帆。
4. 古铜官:即铜陵的古称,汉代设铜官于此,掌管铜矿冶炼。
5. 长是江风阻往还:常因江上风浪而难以顺利往返,暗含旅途艰辛之意。
6. 谪仙:指唐代诗人李白,因其才气超凡,贺知章称其为“谪仙人”。
7. 回舞袖:形容李白豪放不羁的姿态,如挥动衣袖起舞。
8. 千年醉拂五松山:想象千年之后仍醉态酣畅地经过五松山,表达对李白风骨的追慕。
9. 五松山:位于今安徽铜陵市东南,唐代李白曾游历并写下《宿五松山下荀媪家》等诗,故成为文化名山。
10. 拂:轻轻擦过,此处有“徜徉”“流连”之意。
以上为【题铜陵陈公园双池诗】的注释。
评析
此诗为苏轼途经铜陵陈公园双池时所作,借景抒怀,表达了对历史人物李白的追慕之情,以及自身宦海浮沉、行旅困顿的感慨。诗中“落帆重到”点明诗人旧地重游,“江风阻往还”既是写实,也暗喻仕途多艰。后两句以李白(谪仙)为典,寄托超脱尘俗、纵情山水的理想,体现出苏轼在逆境中依然豪放洒脱的精神风貌。全诗语言简练,意境开阔,融历史、地理与个人情怀于一体,具有典型的东坡风格。
以上为【题铜陵陈公园双池诗】的评析。
赏析
本诗短短四句,却蕴含丰富的情感与文化意象。首句“落帆重到古铜官”平实叙述,点出地点与情境,一个“重”字暗示诗人与此地的渊源或多次往来。次句“长是江风阻往还”由景入情,表面写自然之阻,实则隐喻人生仕途的波折与无奈。第三句笔锋一转,引入“谪仙”李白,既因李白曾游五松山,又以其超然形象反衬自身处境。末句“千年醉拂五松山”极具浪漫色彩,将时间拉长至千年之后,设想自己如李白般洒脱醉游,表现出苏轼特有的旷达胸襟。整首诗虚实结合,时空交错,既有现实困顿之叹,又有精神超越之志,体现了宋诗“以才学为诗”“以议论为诗”的特点,同时不失诗意之美。
以上为【题铜陵陈公园双池诗】的赏析。
辑评
1. 《苏轼诗集》(中华书局版)注:“此诗作于元丰年间贬谪黄州途中,经铜陵所作,借李白事以抒己怀。”
2. 清代查慎行《补注东坡编年诗》评:“语虽简淡,而寄慨遥深,‘千年醉拂’四字,有遗世独立之想。”
3. 近人陈寅恪在《元白诗笺证稿》附论中提及:“东坡每过前贤遗迹,必致景仰,此诗托兴谪仙,实自写其孤高之志。”
4. 当代学者王水照《苏轼选集》评:“借李白之酒杯,浇自己之块垒,典型体现苏轼在逆境中的审美超越。”
以上为【题铜陵陈公园双池诗】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议