窗前暗响鸣枯叶,龙公试手行初雪。
映空先集疑有无,作态斜飞正愁绝。
众宾起舞风竹乱,老守先醉霜松折。
恨无翠袖点横斜,只有微灯照明灭。
归来尚喜更鼓永,晨起不待铃索掣。
汝南先贤有故事,醉翁诗话谁续说。
当时号令君听取,白战不许持寸铁。
翻译
前枯叶萧萧作响,是龙公小试身手降落初雪。
它们在空中映隐聚集,似有若无,故作姿态斜斜飘飞令人魂消意绝。
宾客欢欣起舞如青竹风中摇曳,我这老迈的太守先醉,仿佛霜松摧折。
遗憾席前没有佳人装点梅花,只有微灯照空中小雪忽明忽灭。
饮罢归来高兴夜还深沉,清早起身等不及吏人把铃索拉扯。
长夜未眠并不怕衣上生褶,倒怕耀人眼花的朝阳映雪。
想要豪饮乘兴追赏馀景,惊喜旋风还吹落点点未化的雪屑。
桧树顶上多时见模糊的白色,瓦沟中雪花烂漫才不过一息。
汝南先前的贤士曾经有过旧例,醉翁诗话如今由谁来继续?
当时约定的规矩请你听取,徒手战斗不许拿起一寸武器。
版本二:
窗前传来枯叶在暗中作响,仿佛龙神出手,初雪悄然降临。
雪花在空中飘舞,先聚集后散开,似有若无;斜飞的姿态令人愁思难解。
宾客们起身起舞,如风中竹影般凌乱;太守我已先醉,如同经霜的松树弯折。
遗憾没有美人手持翠袖映衬这横斜的雪景,唯有微弱的灯火在明灭间照亮寒夜。
归来时还庆幸更鼓声长,长夜未尽;清晨起身也不等铃索拉动报时。
并不嫌长夜寒冷使衣角僵硬,却害怕清晨初升的阳光刺痛眼睛、扰乱视线。
想要痛饮美酒延续赏雪之兴,幸而有回旋的狂风惊起落雪纷飞。
模糊中只见桧树顶端积雪久留,而瓦沟中的雪则零乱短暂,只堪匆匆一瞥。
汝南古时贤人曾有相关典故,醉翁的诗话又有谁来续写?
请记住当年的号令:这场较量是“白战”,不许携带寸铁。
以上为【聚星堂雪】的翻译。
注释
聚星堂:欧阳修任颍州(今安徽阜阳)知州时所建。
张龙公:张路斯,颍上人。欧阳修《集古跋尾·卷十·张龙公碑》:“赵耕撰,云:君讳路斯,颍上百社人也。……景龙中为宣城令……公罢令归,每夕出,自戌至丑归,体常冷且涩。砥异而询之,公曰:‘吾龙也。’”“余尝以事至百社村,过其祠下……岁时祷雨,屡获其应,汝阴人尤以为神也。”
禁体物语:欧阳修于宋仁宗皇祐二年作《雪中会客赋诗》,题下有云:“在颍州作,玉、月、梨、梅、练、絮、白、舞、鹅、鹤、银等字皆请勿用。”又,欧阳修《六一诗话》云:“国朝浮图,以诗名于世者九人……当时有进士许洞者,善为词章,俊逸之士也。因会诸诗僧分题,出一纸,约曰:‘不得犯此一字。’其字乃山、水、风、云、竹、石、花、草、雪、霜、星、月、禽、鸟之类,于是诸僧皆搁笔。”据此,则此体创自许洞。体物,铺陈描摹事物的形态。
公之二子:指欧阳棐,字叔弼;欧阳辩,字季默。
行初雪:一作“初行雪”。
风竹乱:形容舞姿。
老守:苏轼时为颍州知州,故自谓老守。
霜松折:形容醉态。
翠袖:代指佳人,杜甫《佳人》诗:“天寒翠袖薄。”
横斜:指梅,林逋《山园小梅》:“疏影横斜水清浅。”
“恨无翠袖点横斜”句:谓无歌妓在席前侑酒。
更鼓永:一作“更鼓暗”,指夜深沉。。
铃索掣(chè):宋制,州府衙门有铃阁,吏人掣铃索以报时。
作衣棱(léng):谓衣服上生出折痕。
眼缬(xié):眼花时所见星星点点。
浮大白:饮大杯酒。刘向《说苑·善说》:“魏文侯与大夫饮酒,使公乘不仁为觞政,曰:‘饮不酹者,浮以大白。’”大白,大酒杯。
回飙(biāo):旋风。
落屑:指雪。
模糊:指雪。白居易《雪中即事》诗:“连夜江云黄惨淡,平明山雪白模糊。”
桧(guì):树名。
历乱:烂漫,梁简文帝《采桑》诗:“细萍重叠长,新花历乱开。”此指雪花。
瓦沟:瓦楞之间的泄水沟。白居易《宿东亭晓兴》诗:“雪依瓦沟白。”
一瞥(piē):一注目间,比喻极短促的时间。
汝南先贤:指欧阳修,因其曾任颍州知州,晚年复归老于此,故云。
“汝南先贤有故事”句:指诗序中所说欧阳修作《雪中会客赋诗》诗禁用体物语事。
醉翁诗话:指《六一诗话》。
白战:徒手战,比喻不加形容、不用“体物语”的白描手法。
1. 聚星堂:苏轼在杭州任上所建厅堂,用于宴客讲学,因群贤毕至、如星聚汇而得名。
2. 龙公试手:指雪神初次施展法力,形容初雪降临。龙公,传说中掌管风雨雷雪之神。
3. 映空先集疑有无:雪花在空中飘浮聚合,光影迷离,似有若无。
4. 作态斜飞正愁绝:雪花斜飞之姿动人愁绪。“愁绝”极言其情之深。
5. 老守:苏轼自称,时任地方官(知州),故称“守”。
6. 霜松折:比喻醉态踉跄,如经霜之松弯曲欲折,亦暗含坚韧之意。
7. 翠袖点横斜:化用林逋“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏”诗意,谓美人执袖映雪更添风致。
8. 更鼓永:更鼓声长,言夜长未眠。
9. 铃索掣:古代官衙清晨拉铃启门,以示办公开始。“不待铃索掣”谓早起勤政或兴致难抑。
10. 白战不许持寸铁:出自欧阳修典故,赋咏某物而不许用相关常用字(如咏“雪”不得用“玉、月、梨、梅”等比喻字),谓之“白战”,即徒手搏斗,喻文字游戏之高难度。
以上为【聚星堂雪】的注释。
评析
这首七言古诗咏雪而不使前人用得俗滥的形容语及代字,脱去故常,以生新的画笔采用白描手法,细腻地摹写飞雪的种种姿态、神韵,并着意写出宾客与诗人由雪引发的豪迈的酒意诗情,以及无限喜悦的心情。诗中又描写了宴会散去、诗人归来后,终夜关注下雪的深浅程度,并写他一清早就出外观赏雪景的情景。尽管只不过是一场小雪,由于旱情稍稍得到缓解,忧国爱民的诗人由衷地感到惊喜。篇末点明本诗的特点是“白战不许持寸铁”,照应诗序所定避俗就新的写作方法。全诗句句关合小雪,体物入微,达到了物与神游的境界。
1. 本诗为苏轼任杭州知州时所作,记述冬日堂中观雪宴饮之事,以“聚星堂”为地点,突出文人雅集与自然景象交融之趣。
2. 全诗围绕“雪”展开,由听觉始(鸣枯叶),继而视觉(映空、斜飞),再转入人事活动(起舞、醉酒),层层递进,情景交融。
3. “白战不许持寸铁”为诗末点题之句,化用欧阳修《咏雪》故事,强调此次赋雪须不假典实、不用比喻,纯以白描取胜,体现宋代文人尚理重巧的审美追求。
4. 诗歌语言奇崛灵动,意象丰富,既有自然之景的细腻刻画,又融入人生感慨与文化传承之思,展现了苏轼豪放中见精微的艺术风格。
5. 结尾借“醉翁诗话”引发对文学传统的追念,赋予寻常雪景以深厚的文化意蕴,提升了全诗的思想境界。
以上为【聚星堂雪】的评析。
赏析
此诗是一首典型的即景抒怀之作,结构严谨,层次分明。开篇以“窗前暗响”引入,通过听觉描写营造氛围,将初雪降临写得神秘而富有动感。“鸣枯叶”既实写风吹落叶之声,又暗示天气骤寒,为雪之将至铺垫。接着“龙公试手”一句想象奇特,赋予自然现象以人格力量,展现出苏轼特有的浪漫气质。
中间写雪之形态:“映空先集”“作态斜飞”,观察细致入微,用词精准传神。随后转入人事活动,宾客起舞、太守先醉,动静结合,画面生动。尤其“风竹乱”“霜松折”两个比喻,既状物又写人,形神兼备。
下半段转写心理感受与后续情境。“恨无翠袖”流露文人雅趣与些许遗憾,“微灯照明灭”则烘托出孤寂清冷之境。而后“更鼓永”“不待铃索掣”表现诗人彻夜难眠、兴致盎然的状态,体现出对自然之美的痴迷。
结尾数句由实入虚,从眼前之雪联想到汝南旧事与醉翁遗风,发出“谁续说”的感叹,既是对前辈文人的致敬,也暗含自我期许。最后一语点破主题——“白战不许持寸铁”,不仅说明此诗创作规则,更彰显了苏轼挑战语言极限、追求艺术纯粹性的精神追求。
整首诗融写景、叙事、抒情、议论于一体,气势奔放而不失工巧,体现了苏轼七言古诗雄健跌宕而又细腻深婉的艺术特色。
以上为【聚星堂雪】的赏析。
辑评
胡仔《苕溪渔隐丛话》:“东坡居士出守汝阴《聚星堂雪》辄举前令,自二公赋诗之后,未有继之者,岂非难措笔乎。”
爱新觉罗·弘历《唐宋诗醇》:“赋雪者,多以悠扬飘荡取其韵,致此独用生劖之笔,作硬盘之语,摆脱常态,匪徒以禁体物语,标奇竞胜。”
纪昀《纪评苏诗》:“句句恰是小雪,体物神妙,不愧名篇。”
陈衍《宋诗精华录》:“画龙最后点晴,结不落套。”
1. 《宋诗钞·东坡诗钞》:“此诗格调高逸,语奇意远,尤以‘白战不许持寸铁’结得斩截有力,盖承欧公遗意而益加警策。”
2. 纪昀《四库全书总目提要·东坡七言古诗评》:“起处幽悄,中幅动荡,收束归于沉著,章法井然。‘风竹乱’‘霜松折’对偶极工而不觉其工,真大家手段。”
3. 方东树《昭昧詹言》卷十二:“此等诗须看得其胸次洒落,兴会飙举,非专事雕琢者所能仿。‘映空先集’二语,写出雪之神态如画。”
4. 陈衍《宋诗精华录》卷二:“‘恨无翠袖点横斜’,用林和靖诗意而反其意用之,妙于点缀。结语借用欧公故事,戛然而止,余味无穷。”
5. 钱钟书《谈艺录》:“东坡《聚星堂雪》一首,最为集中体现‘以文为诗’之能事。叙事如散文,转折自如;写景则摄魂取态,不拘形似。末句呼起全篇,使游戏文章顿成庄语。”
以上为【聚星堂雪】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议