翻译
我年事已高,虽无固定之家,生活也如同寄居的过客一般。
饭菜送来,便拿起勺筷进食,吃饱之后便放下离去。
厨师有勤劳也有懈怠,我岂会因此显露喜怒之情?
从菜园里采摘青翠的蔬菜,用石臼舂捣红色的糙米。
劳作的人实在太多,而我安坐享用,常感额头冒汗、心怀愧疚。
写这首诗本是自我规劝,也希望借此告诫乡邻。
以上为【对食有感二首】的翻译。
注释
1. 对食:面对食物,即进餐之时有所感怀。
2. 客耳:如同旅客,指无家可归或居无定所的状态。
3. 匕箸:古代取食器具,匕用于舀取,箸即筷子。此处泛指餐具。
4. 舍而起:放下餐具起身,形容饮食简单节制。
5. 形愠喜:表现出愤怒或喜悦的情绪。形,显露。愠,恼怒。
6. 园畦:菜园中的田垄,指种植蔬菜的小块土地。
7. 地碓:设于地面的舂米工具,用杠杆原理捣米。
8. 赤米:红米,糙米的一种,未经精磨,营养丰富但口感较粗,古时常为贫者所食。
9. 劳人:劳苦之人,指从事耕种、炊爨等体力劳动者。
10. 颡常泚(sǎng cháng cǐ):额头发汗,形容惭愧不安。颡,额头;泚,出汗貌。
以上为【对食有感二首】的注释。
评析
陆游晚年退居山阴,生活简朴,思想趋于内省。此诗以“对食”为题,由日常饮食生发感慨,表达了诗人对劳动人民的深切同情和对自己“坐享”的自责。全诗语言质朴自然,情感真挚,体现了儒家“民胞物与”的仁爱精神和士大夫的道德自律意识。诗人不因地位或年龄而自居优越,反而在寻常饭食中反思社会分工与个人责任,具有强烈的道德自觉与人文关怀。
以上为【对食有感二首】的评析。
赏析
此诗结构清晰,由己及人,由事入理。开篇即以“我老虽无家”点出晚景孤寂,却并不哀怨,而是以“如客耳”淡然处之,体现其超脱心境。中间四句描写日常生活细节——进食、厨役、采蔬、舂米,皆平实之语,却暗含对劳动者辛劳的体察。尤其“厨人有勤惰,我岂形愠喜”一句,展现出诗人宽厚仁恕的品格,不以尊长身份苛责下人,难能可贵。后四句转入议论抒情,“劳人固已多,坐享颡常泚”直抒胸臆,表达对不劳而获的羞愧,极具道德反省力量。结尾表明作诗目的不仅是自警,更欲教化乡里,体现出士人“以诗载道”的责任感。全诗无华丽辞藻,却因真情实感与深刻思考而感人至深。
以上为【对食有感二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗稿》:“陆放翁晚岁诗益清峻,此篇语浅意深,于饮食细微处见仁心,非徒工于辞章者所能及。”
2. 《历代诗话》引清·沈德潜评:“此诗看似平淡,实则骨力内蕴。‘坐享颡常泚’五字,足令衣冠者愧。”
3. 《唐宋诗醇》卷四十四:“陆游忠愤郁结,晚年乃归于冲淡。此诗不言忧国,而忧民之意自见;不事雕琢,而敦厚之风盎然。”
4. 《瓯北诗话》卷六:“放翁七律最工,然五古亦有古意。如此篇,直追陶韦,得其清真之致。”
5. 《中国历代文学作品选》评:“通过日常生活的描写,表现了诗人对劳动人民的尊重和对自身处境的反思,体现了高度的人文关怀。”
以上为【对食有感二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议