蜗舍入门楣触额,黄泥壁作龟兆坼。
雨多潦水欲上阶,卧听凫鸭声拍拍。
日高籴米奴未回,坐知薄饭未容索。
翻译
我的居所低矮狭小,一进门头就几乎碰到门框;土墙因年久潮湿,裂开如龟甲纹路。
连日大雨,积水几乎漫上台阶,我躺着听水边野鸭拍打翅膀的声音。
太阳已升得很高,家中的仆人去买米还未回来,只能坐着发愁,知道薄粥一时还无法煮成。
为官之人若耻于走捷径,又不肯努力耕作,导致家境空乏,又能责怪谁呢?
富贵之中潜藏危机,实在令人畏惧,世间果然没有万全之策。
虽然我心中怀有济世之志,一句良言或许能挽救天下苍生的命脉。
以上为【夏雨嘆】的翻译。
注释
1. 蜗舍:形容房屋低矮狭窄,如同蜗牛壳一般。
2. 入门楣触额:进门时额头几乎碰到门楣,极言屋宇之低。
3. 黄泥壁作龟兆坼:黄泥墙壁因潮湿干裂,裂纹如占卜用的龟甲纹路。龟兆,古代占卜时烧龟甲所现的裂纹。
4. 潦水:雨水积聚而成的积水。
5. 凫鸭声拍拍:野鸭在水中拍打翅膀的声音。凫,野鸭。
6. 日高籴米奴未回:太阳已高,买米的仆人还未归来。籴(dí),买米。
7. 薄饭未容索:稀饭还未能做成。索,索取,此处指准备饮食。
8. 仕羞捷径耕不力:做官者若以走捷径为耻,又不愿辛勤劳作。
9. 囊空:口袋空空,指贫穷。
10. 片言可寿天下脉:一句有益之言,或可延续天下的生机。“寿”作动词,使……长寿,引申为挽救、维系。
以上为【夏雨嘆】的注释。
评析
《夏雨叹》是陆游晚年创作的一首七言古诗,通过描写夏日暴雨中贫寒生活的窘迫,抒发了诗人对仕途困顿、民生艰难的深切感慨,同时表达了自己虽处困境仍不忘忧国忧民的情怀。诗中由个人生活细节入手,逐步升华至对人生道路与社会现实的反思,体现了陆游一贯的现实主义风格和深沉的家国情怀。全诗语言质朴自然,情感真挚,结构层层递进,结尾尤见胸襟开阔。
以上为【夏雨嘆】的评析。
赏析
本诗以“夏雨”为背景,开篇即描绘出一幅破败萧瑟的居家图景:蜗居陋室,墙壁龟裂,雨水将漫上阶,诗人卧听水声,处境凄凉。这些细节真实而富有画面感,反映出陆游晚年生活的清苦。
第二联写生活之困,买米未归,无以为炊,进一步加深了窘迫之感。然而诗人并未止于自怜,而是转入对人生选择的反思:“仕羞捷径耕不力”一句,道出了士人进退两难的困境——既不屑投机取巧,又难以躬耕自给,终致“囊空”。这不仅是个人命运的写照,更是宋代许多正直士大夫的共同悲哀。
后四句由己及世,视野扩大。诗人意识到“富贵危机”,指出世间并无完美对策,流露出对功名利禄的警觉与超脱。结尾“片言可寿天下脉”振起全篇,表明尽管自身困顿,仍怀抱济世之志,一句良策或可救苍生于水火,展现出诗人博大的胸襟与不灭的理想。
全诗由景入情,由己及世,层层推进,语言平实而意蕴深远,充分体现了陆游“言志”与“纪实”相结合的诗歌特色。
以上为【夏雨嘆】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评陆游诗:“语多悲壮,意在忧国,即琐事细物,皆关民瘼。”此诗正可见其于日常生活细节中寄寓深切关怀。
2. 清·赵翼《瓯北诗话》云:“放翁诗,言浅而意深,外似朴拙,中实俊伟。”此诗语言质朴,然“片言可寿天下脉”一句气象宏大,正合此评。
3. 近人钱锺书《宋诗选注》称陆游:“往往以日常琐事发为吟咏,而其中隐含身世之感、时事之忧。”此诗由夏雨蜗居写起,终归于天下安危,正是典型例证。
以上为【夏雨嘆】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议