前日泛江时,雨昏失南山。
今日迎我马,䰀鬌拥髻鬟。
白塔映朱阁,间见青林间。
问我岂忘之,扬鞭亟西还。
翻译
前几日乘船泛江时,天色阴雨昏暗,看不见南面的修觉山。
今天它却迎着我的马头显现,山形如女子披发垂鬓般秀丽地耸立着。
白色的佛塔映照在红色的楼阁旁,隐约出现在青翠的树林之间。
难道我会忘记这里吗?于是扬鞭迅速掉头向西返回。
西返也只是暂且为之,前行之后便来凭栏远眺。
在这纷扰喧嚣的尘世之中,难道竟没有一天清闲时光?
应当再次续写这首诗,将它大字题写在屋檐之上。
只是担心风雨侵袭,这般清幽的游赏或许是上天吝于赐予的。
以上为【过修觉山不果登览】的翻译。
注释
1. 修觉山:位于今四川省成都市新津区,为川西名胜,山上有修觉寺等古迹,历来为文人游览之所。
2. 前日泛江时:指此前陆游乘船沿江而行的经历,可能为赴蜀途中或在蜀任职时所作。
3. 雨昏失南山:因下雨天色昏暗,无法看清南面的山峦,此处“南山”即指修觉山。
4. 今日迎我马:今日骑马经过,山景豁然呈现,仿佛主动迎接诗人。
5. 䰀鬌(wǒ duǒ)拥髻鬟:形容山势起伏如女子披散的秀发,鬒美动人。比喻山形柔美秀丽。
6. 白塔映朱阁:白色佛塔与红色楼阁相映成趣,点出山中寺庙建筑之美。
7. 间见青林间:在青翠的树林中若隐若现。“间见”同“间现”,即“时而可见”。
8. 扬鞭亟西还:急忙扬鞭掉头向西返回,表达诗人急于重访山景的心情。
9. 聊尔:姑且、暂且之意,表示此举并非深思熟虑,而是随兴而为。
10. 清游天所悭:清净优游的赏玩之乐,似乎是上天所吝惜给予的。“悭”意为吝啬。
以上为【过修觉山不果登览】的注释。
评析
此诗为陆游途经修觉山而未能登览所作,抒发了诗人对山水之美的向往与对尘世羁绊的感慨。诗中通过前后对比——前日因雨失山,今日山景重现,触发归意,表现了诗人敏感于自然变化的情感特质。全诗语言清新自然,结构紧凑,由景生情,由情入理,末句“但恐厄风雨,清游天所悭”更透露出一种对美好事物难以久持的忧思,体现陆游晚年诗风中常见的淡远与苍凉。
以上为【过修觉山不果登览】的评析。
赏析
本诗以“过修觉山不果登览”为题,看似遗憾未登,实则借机抒怀,展现诗人对自然山水的深情眷恋。首联以“前日泛江”与“今日迎马”形成时间与视觉上的对照,突出修觉山从“失”到“见”的转变,赋予山以生命与情感。颔联“䰀鬌拥髻鬟”用女性发饰作比,使山体显得柔美多姿,极具画面感。颈联写景由远及近,白塔、朱阁、青林构成色彩鲜明的视觉层次,展现出山寺清幽之境。后半转入抒情,“问我岂忘之”一句自问自答,情感真挚;继而感叹尘世纷扰中难求一日之闲,流露出仕途疲惫与向往林泉之心。结尾设想题诗榜额,却又转念担忧风雨摧折,清游难久,顿生怅惘。全诗情景交融,由外景而内情,由暂游而长叹,体现了陆游晚年诗作中特有的冲淡与哲思。
以上为【过修觉山不果登览】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗写途中山景,笔致清婉,‘䰀鬌拥髻鬟’五字状山容极妙,晚岁诗益醇矣。”
2. 《宋诗钞》评陆游:“其诗情真语挚,触景生感,虽记游小作,亦含身世之慨。”
3. 《历代诗话》引清人赵翼语:“放翁记行之作,往往于不经意处见深情,如此诗‘但恐厄风雨,清游天所悭’,非历尽风波者不能道。”
4. 《中国文学史》(袁行霈主编):“陆游晚年诗风趋于平淡自然,善于在日常行旅中发掘诗意,此诗即为一例。”
5. 《陆游选集》(朱东润选注):“诗中‘扰扰红尘中,岂无一日闲’二句,直是千古同慨,尤能引起读者共鸣。”
以上为【过修觉山不果登览】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议