翻译
雨后的郊野田地已经普遍翻耕完毕,庭院中帘幕低垂,燕子正衔泥筑巢。我闲卧在室内,并不追寻梦境中的太平盛世之想,只告诉春日的百舌鸟,请自由自在地啼鸣吧。
以上为【昼卧闻百舌】的翻译。
注释
1. 昼卧:白天躺卧,指午睡或闲居休憩。
2. 百舌:鸟名,即乌鸫,因其叫声多变、似能模仿众鸟之音而得名,古称“百舌鸟”,常于春季鸣叫。
3. 雨后郊原已遍犁:指春雨过后,田野已完成翻耕,进入农忙时节。
4. 阴阴:形容环境幽暗、静谧,此处指帘幕低垂、庭院清幽之状。
5. 帘幕:门窗悬挂的布帷,用于遮光或防尘。
6. 燕分泥:燕子分飞衔泥,筑巢繁衍,是典型的春日景象。
7. 闲眠:悠闲地睡眠,非因疲倦,而是心境恬淡所致。
8. 华胥计:指对理想社会的向往。典出《列子·黄帝》:“黄帝昼寝而梦游于华胥氏之国”,后以“华胥梦”代指太平盛世之梦,亦借指政治理想。
9. 说与:告诉、嘱咐之意。
10. 自在啼:自由自在地鸣叫,暗含顺应自然、不加拘束之意。
以上为【昼卧闻百舌】的注释。
评析
陆游此诗以“昼卧闻百舌”为题,通过描绘春日雨后宁静的田园景象,抒发了诗人闲适自得、超然物外的心境。诗中无激烈情绪,却蕴含深沉的人生体悟:不再执着于政治理想(“华胥梦”),转而安于当下,倾听自然之声。这种由热望转向淡泊的心理转变,正是陆游晚年心境的真实写照。全诗语言简淡,意境清幽,寓情于景,体现了宋诗重理趣、尚自然的审美取向。
以上为【昼卧闻百舌】的评析。
赏析
本诗为陆游晚年退居山阴时所作,属其田园闲适诗一类。首句“雨后郊原已遍犁”写实,展现春耕完成后的宁静田野,透露出农事有序、民生安定的气息。次句“阴阴帘幕燕分泥”转入庭院小景,以“阴阴”营造静谧氛围,“燕分泥”则增添生机与动感,一静一动,相映成趣。
第三句“闲眠不作华胥计”是全诗关键,表明诗人虽曾怀抱恢复中原之志,但年岁既高,世事渐明,已不再沉溺于虚幻的理想之梦。“不作”二字决绝而清醒,体现出一种历经沧桑后的豁达。结句“说与春乌自在啼”尤为精妙:诗人仿佛与百舌鸟对话,劝其自由啼鸣,实则是借鸟抒怀,表达自己愿随顺自然、听任天命的人生态度。
全诗结构紧凑,由外景入内情,从物象到心象,层层递进。语言朴素自然,毫无雕饰,却意蕴深远,充分展现了陆游晚年诗歌“归真返璞”的艺术风格。
以上为【昼卧闻百舌】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》评陆游诗:“晚年尤工闲适之作,情景交融,语淡而味长。”此诗正可为证。
2. 清·赵翼《瓯北诗话》云:“放翁一生忠愤,然至老不衰者,其闲适诸作,亦见胸次洒落。”此诗“不作华胥计”一句,恰显其精神解脱之态。
3. 近人钱钟书《宋诗选注》指出:“陆游写景抒情,往往于寻常生活中见哲理,此诗‘说与春乌自在啼’,看似平淡,实有厌喧趋静、托兴鸟鸣之意。”
4. 《剑南诗稿校注》引清人评语:“此等诗读之如饮清泉,沁人心脾,非刻意求工者所能及。”
5. 当代学者莫砺锋《陆游诗歌研究》评曰:“此类诗表现了诗人由积极入世转向安顿内心的转变过程,‘不作华胥计’并非消极,而是另一种形式的精神坚守。”
以上为【昼卧闻百舌】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议