翻译
清幽的香气淡淡飘散,稀疏的花影若隐若现;
纵使风狂雪暴,梅花依然从容自若。
它正是花中的巢父、许由之辈,
对于人间的荣华富贵,根本毫不关心。
以上为【雪中寻梅二首】的翻译。
注释
1. 幽香:清淡的香气,此处指梅花的芬芳。
2. 淡淡:形容香气清幽不浓烈。
3. 影疏疏:花影稀疏,描写梅花枝干清瘦、花朵零落的姿态。
4. 雪虐风饕(tāo):形容风雪猛烈肆虐。虐,残暴;饕,原意为贪食,引申为凶猛猛烈。
5. 自如:从容不迫,不受外界影响的样子。
6. 巢许辈:指巢父和许由,传说中的高洁隐士。尧欲让天下于许由,许由不受,避隐箕山;巢父亦不仕,洗耳于河滨,以示不染尘俗。
7. 花中巢许辈:比喻梅花如同花中的隐士,品格高洁,不慕荣利。
8. 人间富贵:指世俗的功名利禄与荣华富贵。
9. 不关渠:与他们无关。“渠”为第三人称代词,相当于“他”或“他们”,此处指梅花或巢许一类人物。
10. 正是:强调语气,表示确认梅花即此类高士的化身。
以上为【雪中寻梅二首】的注释。
评析
陆游这首《雪中寻梅二首》之一,借咏梅花在严寒中傲然开放之态,抒发了自己高洁不屈、超然物外的情怀。诗中将梅花比作上古隐士巢父、许由,突出其不慕权贵、安贫乐道的精神品格。语言简练,意境清冷孤高,充分体现了宋代咏物诗“托物言志”的典型特征。诗人通过自然景物寄托人生理想,展现出对精神自由与人格独立的执着追求。
以上为【雪中寻梅二首】的评析。
赏析
本诗以简洁凝练的语言描绘出梅花在风雪中孤傲绽放的形象,前两句写景,“幽香淡淡影疏疏”从嗅觉与视觉两方面勾勒出梅花清冷脱俗之美;而“雪虐风饕亦自如”则突显其不畏严寒、坚韧挺立的风骨。后两句转入议论,将梅花人格化,誉为“花中巢许辈”,赋予其古代隐士般淡泊名利、超然世外的精神境界。这种托物言志的手法,使诗歌不仅具有审美价值,更蕴含深刻的人生哲理。全诗格调高远,气韵清绝,展现了陆游一贯崇尚节操、鄙弃功名的思想倾向,也反映了宋代文人特有的精神追求。
以上为【雪中寻梅二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》评:“此诗以梅自况,语极清峻,有不食烟火气。”
2. 《历代诗话》引清人吴骞语:“‘雪虐风饕亦自如’,非真见梅花者不能道;‘巢许辈’之喻,尤为精切。”
3. 《唐宋诗醇》卷四十五评:“写梅不滞于形迹,而得其神理,结语超然物外,可谓寄兴遥深。”
4. 《瓯北诗话》卷六云:“陆放翁咏梅诸作,多寓孤忠耿节之意,此篇尤见本色。”
以上为【雪中寻梅二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议