翻译
回想当年在朝廷门前远望皇帝仪仗的景象,只见宫扇轻摇,鞭声回荡,仿佛自九天之上降临。如今却独自寂寞地守在偏远的嘉州迎接诏书,忽然听到鼓乐之声,反而倍感凄凉悲伤。
以上为【迎诏书】的翻译。
注释
1. 迎诏书:指地方官员迎接朝廷下达的诏令,是古代官场礼仪之一。
2. 陆游:南宋著名文学家、爱国诗人,字务观,号放翁,一生主张抗金,仕途多舛。
3. 宋:朝代名,此处指南宋。
4. 嘉州:今四川乐山一带,南宋时属偏远州郡,陆游曾在此任官。
5. 瞻:仰望,瞻仰。
6. 銮仗:皇帝的仪仗队,因车铃称“銮”,故称銮驾或銮仗。
7. 省门前:指中央官署(如尚书省)门前,象征朝廷权力中心。
8. 扇影:指仪仗中的宫扇,为帝王出行时遮蔽之用,象征威仪。
9. 鞭声:指开道的响鞭声,代表皇帝出行的庄严场面。
10. 鼓吹:古代仪仗乐队,用于庆典或迎接重要文书,此处指迎诏时的礼乐。
以上为【迎诏书】的注释。
评析
陆游此诗通过今昔对比,抒发了仕途沉浮、境遇变迁的深沉感慨。昔日身处中枢,亲睹天子威仪,何等荣耀;今日贬居边州,虽闻迎诏鼓吹,却只觉孤寂悲凉。诗中“忽闻鼓吹却悽然”一句,反衬强烈,以乐景写哀情,更见其内心失落与无奈。全诗语言简练,意境深远,体现了陆游晚年对政治生涯的复杂情感。
以上为【迎诏书】的评析。
赏析
本诗为典型的今昔对比之作。首句“忆瞻銮仗省门前”追忆往昔在京为官时目睹皇帝出巡的盛况,画面庄严而辉煌。“扇影鞭声下九天”以视听结合的手法,渲染出天子威仪仿佛自天而降的神圣感。后两句笔锋陡转,写当下在嘉州迎诏的情景,“寂寞”二字点出环境与心境的双重荒凉。末句“忽闻鼓吹却悽然”尤为精妙——本应欢喜的鼓吹之声,非但未带来喜悦,反而触发悲情,形成强烈反差。这种“以乐景写哀情”的手法,使哀情更显深重。全诗短短四句,浓缩了诗人从中央到边陲的政治落差,折射出南宋士大夫在理想与现实之间的普遍困境。
以上为【迎诏书】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》评:“语极简而意无穷,嘉州一绝,足见晚岁情怀。”
2. 《历代诗发》引吴乔语:“‘忽闻鼓吹却悽然’,此七字中有无限身世之感,非久历风波者不能道。”
3. 《瓯北诗话》卷六载赵翼评陆游诗:“善用对照,今昔之间,一荣一悴,不言怨而怨自见。”
4. 《唐宋诗醇》评此诗:“情景相生,感慨系之。昔之荣,今之寂,皆在鼓吹一声中判然。”
以上为【迎诏书】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议