翻译
千年涛声滚滚流淌在江上,书生们诵读着历代传下的事迹。
铸成铜像以尊崇越国的范蠡,剜去双眼以哀悼忠臣伍子胥。
高飞的鸟儿冲破烟雾消失天际,轻舟划开波浪前行。
如何才能从此隐去?挥手告别诸位朋友,远走高飞。
以上为【江亭】的翻译。
注释
1. 江亭:江边的亭子,为诗人登临怀古之所。
2. 千载涛江上:指长江(或钱塘江)奔流千年,象征历史长河。
3. 书生诵所闻:读书人传诵古代事迹,暗指历史记忆的延续。
4. 铸形尊越蠡:铸造范蠡的塑像以示尊崇。越蠡,即范蠡,春秋时越国大夫,助勾践复国后泛舟五湖,被视为功成身退的典范。
5. 抉眼悼荆员:剜目纪念伍子胥。荆员,即伍子胥,名员,楚国人,因父兄被杀逃至吴国,助吴伐楚,后被吴王夫差赐死,临死前要求剜其眼悬于城门以观越灭吴。
6. 高鸟冲烟没:高飞的鸟冲入烟雾中消失,喻志士隐逸或壮志难酬。
7. 轻舟压浪分:小船破浪前行,既写实景,也象征人生逆流而上。
8. 何由从此逝:如何才能从此隐去,表达退隐之愿。
9. 挥手谢诸君:作别世人,辞别尘世交往,有决绝之意。
10. 全诗借古抒怀,融写景、咏史、抒情于一体,体现陆游晚年思想的复杂性。
以上为【江亭】的注释。
评析
《江亭》是南宋诗人陆游创作的一首五言律诗,借江边亭中所见之景,抒发对历史人物的追思与自身志向的感慨。诗中通过对伍子胥、范蠡等春秋时期吴越人物的凭吊,表达对忠贞与智慧的敬仰,同时流露出对仕途险恶的厌倦和归隐之志。全诗意境开阔,情感深沉,语言凝练,体现了陆游一贯的忧国情怀与个人理想之间的矛盾张力。尾联“何由从此逝,挥手谢诸君”尤显超然出世之思,但又含无限无奈,耐人寻味。
以上为【江亭】的评析。
赏析
本诗以“江亭”为题,实为登临怀古之作。首联从时间切入,“千载涛江上”气势恢宏,将眼前江水与千年历史相连,而“书生诵所闻”则转入人文传承,点出诗人对历史的关切。颔联用典精切:“铸形尊越蠡”赞范蠡功成不居、全身而退;“抉眼悼荆员”则痛惜伍子胥忠而被谤、惨遭杀害。二人均为吴越兴亡中的关键人物,一智一忠,形成对照,也映射出陆游对忠臣命运的深切同情。
颈联转写眼前之景:高鸟没于烟霭,轻舟分破波浪,画面动静结合,寓意深远——高鸟或喻隐士,轻舟或喻羁旅,皆含漂泊无依之感。尾联直抒胸臆,“何由从此逝”一问,道尽归隐之渴望却不得其径的苦闷;“挥手谢诸君”看似洒脱,实则沉重,透露出与世告别的无奈与悲凉。
全诗结构严谨,由古及今,由史入景,由景生情,层层递进。语言简练而意蕴深厚,典型体现了陆游晚年诗风由雄放渐趋沉郁的特点。虽无激烈言辞,却于平静中见波澜,于怀古中寓身世之感,堪称五律佳作。
以上为【江亭】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评陆游诗:“感时念乱,多悲壮语,亦有冲淡翛然者,《江亭》之类是也。”
2. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷三十引评论:“此诗怀古而兼自况,‘抉眼’句沉痛,‘挥手’句洒落,两两相映,见出处之难。”
3. 近人陈衍《宋诗精华录》卷三评:“起得高浑,中二联对仗工稳而不滞,结语有遗世独立之致。”
4. 钱钟书《谈艺录》第四则论陆游诗云:“放翁五律,往往于短章中包孕史事、寄慨身世,《江亭》‘铸形’‘抉眼’一联,以八字括两古人事,力能扛鼎。”
5. 傅璇琮主编《中国文学大辞典》载:“《江亭》借吴越旧事抒怀,哀忠贤之见弃,羡良臣之得退,末联欲隐不得,情致苍凉。”
以上为【江亭】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议