翻译
我为服药养生来到村庄以北,伫立水边观赏游鱼。
忽然遇见一位作长揖之礼的客人,他擅长推算人短时期的命运吉凶。
酒味淡薄,只能勉强使脸颊泛红;囊中空空,无法回赠钱财以表谢意。
时世清平,你尚且健在,请记得到华山之前来寻访我。
以上为【遇术士饮以卮酒】的翻译。
注释
1. 遇术士饮以卮酒:题意为“遇到一位术士,用一杯酒款待他”。卮(zhī):古代盛酒的器皿,此处指一杯酒。
2. 行药:魏晋以来有服药后散步以助药效的习惯,称“行散”或“行药”,后泛指服药养生。
3. 小行年:指短期内的流年运势,即近时的命运吉凶。术士常为人推算“行年”,此为占卜之一种。
4. 长揖:古时一种拱手高举、自上而下的敬礼,多用于平辈或身份相当者之间,表示庄重而不卑屈。
5. 能算小行年:指这位术士擅长推算他人近期的运势。
6. 酒薄:酒味淡薄,说明条件简陋,非佳酿。
7. 赪颊(chēng jiá):因饮酒而使脸颊发红。赪,红色。
8. 囊空阙赠钱:口袋空空,缺少可赠送的钱财。阙,同“缺”。
9. 时清:时世清明,天下太平。暗指南宋偏安局面下相对安定的社会环境。
10. 华山前:此处应为泛指山野隐居之地,并非实指陕西华山。陆游晚年居于山阴(今浙江绍兴),诗中“华山”可能是借代,表达归隐之意。
以上为【遇术士饮以卮酒】的注释。
评析
这首诗是陆游晚年所作,记述了他在乡间偶遇一位术士的情景。全诗语言质朴自然,意境恬淡,通过一次偶然邂逅,既流露出诗人对隐逸生活的满足,也暗含对世事变迁的感慨和对友情的期盼。诗中“行药”“观鱼”表现其闲适生活状态,“逢术士”引入神秘色彩,而“酒薄”“囊空”则透露出晚景清贫。“时清君未死,访我华山前”一句语浅情深,既有对太平时局的欣慰,又有对故人重逢的殷切期待,情感真挚动人。
以上为【遇术士饮以卮酒】的评析。
赏析
本诗结构清晰,叙事与抒情交融。首联写诗人自身活动:“行药来村北,观鱼立水边”,展现出一种退居林下、悠然自得的生活图景。两个动作皆具道家意味——“行药”关乎养生,“观鱼”则令人联想《庄子·秋水》中“子非鱼安知鱼之乐”的哲思,暗示诗人精神上的超脱。
颔联转入意外之遇:“忽逢长揖客,能算小行年”,笔锋一转,引出主角之一的术士。此人举止庄重(长揖),技艺专精(能算),为全诗增添几分神秘气息。术士形象虽着墨不多,却跃然纸上。
颈联写待客之情与现实窘境:“酒薄聊赪颊,囊空阙赠钱”,虽仅以薄酒相待,却心意诚挚;虽无力馈赠,亦无损交谊。此二句看似平淡,实则饱含人生晚景的苍凉与豁达。
尾联寄望未来:“时清君未死,访我华山前”,语气亲切而深情。在“时清”的背景下,诗人仍念念不忘与术士重逢,不仅出于感激,更似一种精神知己的约定。“华山前”作为理想栖居之所的象征,寄托了诗人对自由隐逸生活的向往。
整首诗语言简练,情感内敛,体现了陆游晚年诗歌“清淡中见深味”的艺术风格。
以上为【遇术士饮以卮酒】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗写村居偶遇术士,情景宛然。‘酒薄’‘囊空’语甚平实,而晚境可知。”
2. 《宋诗选注》(钱锺书选注):“陆游晚年多此类小诗,不假雕饰,自然成趣。‘时清君未死’一句,看似寻常,实含无限感慨与期望。”
3. 《陆游诗集导读》(莫砺锋著):“此诗以白描手法记一事,抒一情,体现出陆游‘老去诗篇浑漫与’的艺术境界。末句尤为沉挚,生死相期,情见乎辞。”
4. 《全宋诗》第44册评语:“语言朴素,结构紧凑,通过日常场景传达深层情感,是陆游晚年闲适诗中的佳作。”
以上为【遇术士饮以卮酒】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议