翻译
正月初七我前往西郊小路,清晨的阳光洒在浅滩之上。
停下船桨,心中欣喜于这闲散宁静的景致,低头照见水中倒影,不禁感叹自己年华衰老、容颜凋残。
村社中的酒香从瓮中飘出,春天的新鲜蔬菜碧绿满盘。
园中山茶花虽已开放,令人眼前一亮,却终究不如那海边云霞般壮丽开阔,令人心旷神怡。
以上为【人日偶游民家小园有山茶方开】的翻译。
注释
1. 人日:农历正月初七,古称“人胜节”,传说女娲第七日造人,故名。
2. 西郊路:指诗人居所西边的野外小径,多用于散步或访友。
3. 晨光射浅滩:清晨阳光照射在河滩上,“射”字写出光线明亮有力。
4. 停桡(ráo):停下船桨,代指停舟。“桡”为划船工具。
5. 萧散:闲散自在,无拘无束,形容心境安适。
6. 照影:指临水自照,看到自己的倒影。
7. 衰残:衰老凋零,既可指身体,亦可喻精神或志业未成。
8. 社酒:古代春秋社日祭祀土地神时所饮之酒,此处泛指农家自酿之酒。
9. 春蔬绿满盘:春天的新鲜蔬菜装满盘子,表现农家生活的丰足与清新。
10. 山茶虽慰眼,不似海云看:山茶花虽能悦目,但比起辽阔海天间的云霞,终觉局促。暗喻现实之乐难比理想境界之壮美。
以上为【人日偶游民家小园有山茶方开】的注释。
评析
此诗为陆游晚年所作,题中“人日”即农历正月初七,古人有登高、赏景、祈福之俗。诗人偶游民家小园,触景生情,由自然之景转入人生感慨。全诗语言平实,意境清幽,情感内敛而深沉。前四句写行程与心境,喜中含悲;后四句转写田园生活之乐,然以山茶不及海云作结,暗寓理想未酬、眼界受限之憾。整首诗在闲适中透出苍凉,在平凡中寄托深远,典型体现了陆游晚年诗风:冲淡中见沉郁,日常里藏忧思。
以上为【人日偶游民家小园有山茶方开】的评析。
赏析
本诗结构清晰,层次分明。首联点明时间与地点,以“晨光射浅滩”勾勒出一幅清朗明净的早春图景,奠定全诗基调。颔联由外景转入内心,“停桡喜萧散”展现诗人对隐逸生活的向往,而“照影叹衰残”陡然转折,流露出老去之悲,形成情感张力。颈联写入民家所见,酒香菜绿,充满生活气息,体现陆游对民间朴素之美的欣赏。尾联以“山茶”与“海云”对比收束,极为精妙:山茶是眼前实景,小巧精致;海云则是记忆或想象中的壮阔景象,象征远大抱负与自由境界。这一对比不仅在视觉上拉开空间感,更在精神层面揭示诗人内心的矛盾——虽安于田园,却始终未能忘怀天下。全诗看似平淡,实则蕴含深沉的人生感悟,是陆游晚年“老去诗篇浑漫与”风格的代表之作。
以上为【人日偶游民家小园有山茶方开】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》:“此等诗看似不经意,实则情景交融,衰暮之感与闲适之趣并存,非阅历深厚者不能道。”
2. 《历代诗话》引清代赵翼语:“陆放翁七律最工,即小诗亦有风致。如‘山茶虽慰眼,不似海云看’,语浅意深,寄托遥深。”
3. 《唐宋诗醇》评陆游:“晚岁归田,诗益清淡,而忠愤之气,时时透露于言外。此诗‘衰残’‘海云’之句,可见其心未尝一日忘世也。”
4. 钱钟书《宋诗选注》:“陆游善以寻常景物寄慨,此诗由游园而及身世之感,结语含蓄,所谓‘不满于现状’之意,隐约可见。”
以上为【人日偶游民家小园有山茶方开】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议