翻译
野外的河水泛起长长的波澜,皇宫旁的嫩芽已悄然萌发。
无人看管的柳树自然生长出春意,水中小洲上鸳鸯相依,倍感温暖。
马儿在沙滩上安静地嘶鸣,年迈之人望着此景不禁悲叹时光流逝。
今年春天仍未归来,那塞外传来的哀鸣,仿佛是折翅的大雁在啼哭。
以上为【经沙苑】的翻译。
注释
1. 沙苑:唐代皇家猎苑,在今陕西大荔南洛河与渭河之间,水草丰美,宜于畜牧。
2. 野水泛长澜:野外的河流泛起层层波浪。野水,指苑中自然河道;长澜,连绵不断的波纹。
3. 宫牙:疑指皇宫或皇家苑囿边的标志或建筑残迹。“牙”或为“衙”的通假,亦有解作“牙旗”,象征宫苑威仪。
4. 小茜:浅红色的嫩芽,形容初春植物萌发之色。茜本为草名,可作红色染料,此处借指新绿带红的嫩叶。
5. 柳自春:柳树自行呈现春意,暗喻自然无情,人事更替。
6. 草渚:长满草的小洲,多水鸟栖息。
7. 鸳鸯暖:鸳鸯成对,栖于暖渚,反衬人间孤寂。
8. 晴嘶卧沙马:晴日里,马匹在沙地安卧嘶鸣。嘶,马鸣,亦隐含悲声之意。
9. 老去悲啼展:年华老去,悲伤之情难以抑制。“展”通“辗”,有辗转悲啼之意。
10. 塞嘤折翅雁:边塞传来断翅大雁的哀鸣。塞嘤,边地悲鸣之声;折翅雁,象征受挫不得归之人,或自喻仕途困顿、身心受损。
以上为【经沙苑】的注释。
评析
《经沙苑》是唐代诗人李贺创作的一首五言律诗。诗中通过描绘沙苑(唐代皇家猎苑)荒凉而自然的春景,抒发了诗人对人生迟暮、理想难酬的深沉感慨。全诗以景起兴,借物抒情,意象冷峻奇崛,语言凝练含蓄,体现了李贺诗歌“冷艳诡奇”的典型风格。诗中“老去悲啼展”与“塞嘤折翅雁”等句,将个人命运之悲与自然物象紧密结合,情感沉痛而克制,展现出诗人身处困顿中的孤独与忧思。
以上为【经沙苑】的评析。
赏析
李贺此诗写经行沙苑之所见所感,表面写景,实则寄慨深远。首联“野水泛长澜,宫牙开小茜”,以宏阔与细微并置:江流浩荡,而宫苑旧迹仅余嫩芽点点,昔盛今衰之感油然而生。颔联“无人柳自春,草渚鸳鸯暖”,进一步渲染荒苑之静谧与生机,然“无人”二字点出人迹罕至,繁华不再,春色愈美,愈显凄清。颈联转入人事,“晴嘶卧沙马”看似平静,实为铺垫,引出“老去悲啼展”——诗人面对此景,感怀身世,悲从中来。尾联“今春还不归,塞嘤折翅雁”,以比兴作结,将自身比作折翅难飞、哀鸣于塞外的孤雁,归期无望,痛切至极。全诗结构严谨,由景入情,层层递进,意象间跳跃而富有张力,充分展现李贺“诗鬼”特有的幽峭与深情。
以上为【经沙苑】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》未收录此诗,可见其流传不广,但在李贺集中具代表性。
2. 清代王琦《李长吉歌诗汇解》对此诗有注,认为“宫牙”或指宫苑之牙旗,“小茜”为草芽初生之色,解析细致。
3. 近人俞陛云《诗境浅说》评李贺诗多“奇语刺目,情思隐晦”,此诗虽较平实,然“折翅雁”之喻仍见其一贯悲慨风格。
4. 当代学者吴企明《李贺集校笺》指出,《经沙苑》可能作于李贺游历关中时,借皇家苑囿之荒败,抒仕途失意之忧。
5. 学术论文中多将此诗归入李贺晚期作品,认为其语言趋于沉郁,少怪诞而多悲凉,体现诗人生命末期的心境变化。
以上为【经沙苑】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议