翻译
卷尽轻薄的浮云,月亮显得更加明亮;既然不用金篦治疗眼疾,不如暂且悠闲漫步。倘若捧出家中酿的美酒来招待来访的客人,又何须等待池塘边春草萌生那般诗意的景致呢?
以上为【裴侍郎大尹雪中遗酒一壶兼示眼疾平一绝有閒行把酒之句斐然仰酬】的翻译。
注释
1. 裴侍郎大尹:指裴度,唐代名臣,曾任宰相,封晋国公,晚年居洛阳,与刘禹锡交好。“侍郎”为官职,“大尹”为对地方长官的尊称。
2. 雪中遗酒一壶:在下雪天派人送来一壶酒。遗(wèi),赠送。
3. 眼疾平一:裴度当时患有眼疾,此指其病情略有好转。
4. 绝:绝句。
5. 閒行把酒:悠然散步,手持酒杯。语出裴原诗中有“閒行把酒”之句。
6. 卷尽轻云:形容云散天晴,月光皎洁。
7. 金篦(bì):古代治疗眼疾的金属刮具,也作“金鎞”。此处指医术或药物。
8. 且闲行:姑且悠闲行走,表现诗人豁达心态。
9. 家酿:家中自酿的酒,指代诚意待客。
10. 池塘春草生:典出南朝谢灵运《登池上楼》:“池塘生春草,园柳变鸣禽。”后世常用来象征自然诗意的触发或美好时节的到来。
以上为【裴侍郎大尹雪中遗酒一壶兼示眼疾平一绝有閒行把酒之句斐然仰酬】的注释。
评析
此诗为刘禹锡酬答裴大尹雪中赠酒并示疾之作,语调轻松洒脱,寓情于景,借物抒怀。诗人以“卷云见月”起兴,既呼应雪后天清之景,又暗喻心境明朗。虽提及眼疾,却不作悲苦之语,反以“金篦不用”“闲行把酒”表现超然态度。后两句化用谢灵运“池塘生春草”典故,却翻出新意——真情待客,不待美景而发,凸显诗人重人情、轻外物的精神境界。全诗语言简淡,意境清远,体现了刘禹锡晚年旷达从容的诗风。
以上为【裴侍郎大尹雪中遗酒一壶兼示眼疾平一绝有閒行把酒之句斐然仰酬】的评析。
赏析
本诗是一首酬答之作,情感真挚而不失风雅。首句“卷尽轻云月更明”写景清丽,既是实写雪后夜空澄澈,也隐喻心无挂碍、境由心转之意。次句“金篦不用且闲行”巧妙双关,表面说眼疾无需用药,可安心散步,深层则表达一种摆脱病痛困扰、回归自然生活的欣然之情。第三句“若倾家酿招来客”回应裴氏赠酒之举,以“倾家酿”表示诚挚回敬,体现友情深厚。末句“何必池塘春草生”尤为精彩,借用谢灵运名句,却反其意而用之——待客之乐不在良辰美景,而在心意相通。此联既显学养,又见性情,将日常琐事提升至精神交流的高度。全诗结构谨严,对仗自然,语浅意深,是刘禹锡晚年酬唱诗中的佳作。
以上为【裴侍郎大尹雪中遗酒一壶兼示眼疾平一绝有閒行把酒之句斐然仰酬】的赏析。
辑评
1. 《刘禹锡集笺证》(瞿蜕园笺注):“此诗应酬而有情致,‘何必池塘春草生’一句,翻案得妙,见胸中无俗物。”
2. 《唐诗选》(高棅编):“语淡而味永,刘宾客晚岁诗多类此,不求工而自工。”
3. 《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:“随手酬答,自有高韵。结句用典不黏不脱,最得风人之旨。”
4. 《刘禹锡诗集校注》(中华书局版):“此诗作于大和年间刘禹锡任东都尚书分司时,与裴度唱和频繁。诗中‘闲行把酒’呼应原唱,而‘倾家酿’更见情谊笃厚。”
以上为【裴侍郎大尹雪中遗酒一壶兼示眼疾平一绝有閒行把酒之句斐然仰酬】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议