翻译
天下交通要道如今已重归安宁,军城之中欢欣之气直冲云霄。
庭院前的刀剑长戟迎着朝阳闪耀,文人笔下的诗文与夜空星辰相应。
三省墙壁上题写着官员的姓名,万人之上可见其威仪之形。
汴州忽然又恢复了太平景象,正月观灯之时家家户户门户敞开而无须关闭。
以上为【客有话汴州新政书事寄令狐相公】的翻译。
注释
1. 客有话:有客人谈及。指有人向诗人讲述汴州新政之事。
2. 汴州:唐代重要州郡,今河南开封一带,为中原要地,唐时屡经战乱。
3. 新政书事:有关推行新政的事务,指当时朝廷派官治理汴州、整顿秩序的新举措。
4. 令狐相公:指令狐楚,时任宰相,刘禹锡友人,曾参与朝政改革。
5. 天下咽喉:比喻汴州地理位置极为重要,为全国交通与军事枢纽。
6. 军城:指汴州城,因其战略地位常驻军队,故称“军城”。
7. 青冥:青天、高空,形容喜气升腾至天际。
8. 剑戟朝迎日:形容军容整肃,兵器在朝阳下闪耀,象征秩序恢复。
9. 笔底文章夜应星:文人的创作与星辰相应,喻文运昌隆,人才辈出。
10. 户不扃:门户不闭锁,形容社会安定,夜不闭户,典出《礼记·礼运》“外户而不闭”。
以上为【客有话汴州新政书事寄令狐相公】的注释。
评析
此诗为刘禹锡寄赠宰相令狐楚(即“令狐相公”)之作,以颂扬汴州在新政策治理下恢复安定、社会繁荣为主题。诗人通过描绘军政清明、文治昌盛、百姓安居的图景,表达了对当朝宰相治国理政成效的由衷赞颂。全诗语言庄重典雅,结构严谨,意象宏大,体现了典型的唐代应制类诗歌风格,兼具政治颂美与文学审美价值。诗人巧妙结合自然景象与人文气象,将政治清明比作日星辉映,凸显出时代中兴的氛围。
以上为【客有话汴州新政书事寄令狐相公】的评析。
赏析
本诗采用典型的五言排律形式,对仗工整,音韵铿锵,情感昂扬,具有强烈的颂美色彩。首联以“天下咽喉”点出汴州的战略地位,“大宁”二字奠定全诗基调——动荡终结,天下重归太平。颔联转写具体景象:一写武备整肃,一写文教兴盛,刚柔并济,展现新政下军政与文化双重成就。颈联进一步升华,从个人功业到万众敬仰,突出令狐相公等执政者的德政影响。“三省壁中题姓字”暗含仕途荣耀,“万人头上见仪形”则具威仪崇高的视觉感。尾联以生活细节收束:昔日因战乱紧闭的门户,如今正月观灯亦不加锁,生动体现民心安定、社会和谐。全诗意象层层递进,由宏观至微观,由政治至民生,结构缜密,情理交融,是刘禹锡晚年酬赠诗中的佳作。
以上为【客有话汴州新政书事寄令狐相公】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷354录此诗,题下注:“一作《奉和令狐相公郡斋对新竹”》,然据内容与题目,仍以“客有话汴州新政书事寄令狐相公”为确。
2. 清代沈德潜《唐诗别裁集》未收录此诗,但其论刘禹锡诗风“雄深雅健,自成一家”,可与此诗风格相印证。
3. 近人瞿蜕园、朱金城《刘禹锡集笺证》对此诗有校注,认为“此诗当作于大和年间,令狐楚出镇汴州时”,时间背景清晰。
4. 范文澜《中国通史简编》提及令狐楚治汴“颇著政声”,可为此诗提供历史语境支持。
5. 《旧唐书·令狐楚传》载其“理政宽简,人怀其惠”,与诗中“承平事”“户不扃”所述相符,说明诗歌内容具有现实依据。
以上为【客有话汴州新政书事寄令狐相公】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议