翻译
自从与旧日的友人一别,故交零落殆尽,今日重逢,彼此都忍不住泪流满面。
你虽人生起步较晚却终有所成,就像那树木中冬青般经冬不凋、四季常青。
我们通宵达旦地痛饮美酒,彻夜沉醉;放声狂吟,响彻座间,令人动容。
我最终的愿望是抛去官印与绶带,与你一同归隐山林,共对天上那象征隐士的少微星。
以上为【赠乐天】的翻译。
注释
1. 赠乐天:题为赠送给白居易(字乐天)的诗。
2. 旧游尽:昔日交游的朋友大多已经离世或失散。
3. 涕零:流泪,形容极度悲伤。
4. 晚达:指仕途起步较晚但终有成就。
5. 冬青:常绿乔木,四季不凋,比喻坚贞不屈、生命力顽强。
6. 痛饮连宵醉:整夜痛饮以至于醉倒,形容情感激烈、借酒抒怀。
7. 狂吟:放声高歌,不受拘束地吟诗。
8. 满坐听:在座之人无不倾听,形容诗情激荡,感染力强。
9. 印绶:官印和系印的丝带,代指官职。
10. 少微星:古代星名,属太微垣,象征隐士或高洁之士,《后汉书·逸民列传》有“少微四星,在太微西,士大夫之位也”,后多用以指代隐逸之士。
以上为【赠乐天】的注释。
评析
此诗为刘禹锡赠予白居易(字乐天)之作,情感真挚深沉,表达了诗人历经宦海浮沉后对友情的珍视与对仕途的厌倦。全诗以“涕零”开篇,奠定了悲慨基调,继而以“冬青”作比,既赞白居易晚达而不衰,亦暗含自身坚韧之志。后两联写纵酒狂吟之乐,实为压抑情绪的释放,结句“抛印绶”“占少微星”,则明确表达归隐之志,是二人共同理想的精神写照。诗歌语言质朴而意蕴深厚,体现了刘禹锡晚年思想由执着转向超脱的转变。
以上为【赠乐天】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。首联直抒胸臆,“一别旧游尽,相逢俱涕零”,开门见山写出久别重逢的悲怆,既有对逝去岁月的感伤,也有对人生无常的慨叹。颔联以“冬青”为喻,既赞美白居易虽遭贬谪却志节不改,也暗含自况之意——两人皆历尽磨难而精神不堕。颈联转入豪放场面,“痛饮连宵醉,狂吟满坐听”,看似欢畅,实为悲极而狂,是以酒浇愁、以诗遣怀之举。尾联“终期抛印绶,共占少微星”点明主旨,表达了诗人对官场的彻底失望和对隐逸生活的向往。全诗融悲慨、豪放、超脱于一体,展现了刘禹锡晚年复杂而深刻的心境,语言简练而意境深远,是其赠答诗中的佳作。
以上为【赠乐天】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷三百三十六收录此诗,题为《赠乐天》,列为刘禹锡晚年作品。
2. 《刘禹锡集笺证》(中华书局版)认为此诗作于大和年间刘禹锡与白居易同在洛阳期间,时二人皆任闲职,交往密切,诗中“抛印绶”之语反映了共同的退隐心态。
3. 《唐诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社)评此诗:“感情真挚,语言质朴,通过今昔对比和自然比喻,表现了诗人对友情的珍视和对仕途的厌倦。”
4. 清代学者何焯《义门读书记》评刘禹锡诗风:“雄浑老苍,得江山之助”,此诗虽非登临之作,然“狂吟满坐听”一句亦可见其气概。
5. 白居易《酬刘司马赠别》中有“正怜知己少,况复故人稀”之句,可与此诗“一别旧游尽”互为呼应,反映二人晚年心境相通。
以上为【赠乐天】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议